Dieser Artikel hat mehrere Probleme. Bitte helfen Sie, ihn zu verbessern oder diskutieren Sie diese Probleme auf der Diskussionsseite. (Erfahren Sie, wie und wann Sie diese Vorlagen entfernen können)

Dieser Artikel enthält eine Liste allgemeiner Verweise, aber er bleibt größtenteils ungeprüft, weil er nicht genügend entsprechende Inline-Zitate enthält. Bitte helfen Sie, diesen Artikel zu verbessern, indem Sie genauere Zitate einfügen. (April 2015) (Erfahren Sie, wie und wann Sie diese Vorlage entfernen können)

Dieser Artikel stützt sich weitgehend oder vollständig auf eine einzige Quelle. Entsprechende Diskussionen sind auf der Diskussionsseite zu finden. Bitte hilf mit, diesen Artikel zu verbessern, indem du zusätzliche Quellen angibst.
Quellen finden: „Surinamesisches Niederländisch“ – Nachrichten – Zeitungen – Bücher – Wissenschaftler – JSTOR (April 2015)

(Erfahren Sie, wie und wann Sie diese Vorlage entfernen können)

Surinamesisches Niederländisch (Niederländisch: Surinaams-Nederlands, niederländische Aussprache: ) ist die Form des Niederländischen, die in Surinam gesprochen wird, und ist die offizielle Sprache in Surinam, einer ehemaligen niederländischen Kolonie. Niederländisch wird von etwa 60 % der Bevölkerung als Muttersprache gesprochen, die meisten von ihnen sind zweisprachig mit Sranan Tongo, Hindustani, Javanisch und anderen Sprachen. Dennoch ist Niederländisch die einzige offizielle Sprache des Landes. Das surinamische Niederländisch ist leicht mit anderen Formen des Niederländischen zu verstehen. Im Gegensatz zu anderen Sprachen, die auf dem amerikanischen Kontinent unterschiedliche Formen haben (z. B. amerikanisches Englisch vs. britisches Englisch), erfolgt die Regulierung und damit die Standardisierung der niederländischen Sprache durch eine gemeinsame niederländisch-belgisch-surinamische Organisation, die Niederländische Sprachunion, so dass es keine regionalen Unterschiede in der Rechtschreibung gibt. Surinam ist seit 2005 ein assoziiertes Mitglied dieser Nederlandse Taalunie. Daher wurden viele typische surinamische Wörter in die offizielle Wortliste des Standardniederländischen aufgenommen, die als „Grünes Büchlein“ (Groene Boekje) bekannt ist.

Das surinamische Niederländisch ist im Allgemeinen leicht von anderen standardisierten Formen des Niederländischen zu unterscheiden, da viele Lehnwörter und Redewendungen aus anderen in Surinam gesprochenen Sprachen übernommen wurden.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.