Situada entre Martinica, en el Caribe Oriental, y las Islas Guadalupe, en Francia, Dominica es una isla de origen volcánico conocida oficialmente como Mancomunidad de Dominica. El nombre oficial de la isla se utiliza a menudo para distinguirla de la República Dominicana. Dominica es también un país soberano cuya capital es Roseau, y obtuvo la independencia en 1978 tras haber sido colonizada por los franceses y finalmente por los británicos. Los antecedentes históricos de Dominica han estado muy influenciados por varios países diferentes, por lo que la región tiene un trasfondo cultural diverso. En este sentido, los idiomas que se hablan en Dominica son una mezcla de los diferentes dialectos e idiomas de sus colonizadores, habitantes y países vecinos.

La importancia del inglés en Dominica

El inglés es el idioma nacional y oficial de Dominica. Es ampliamente utilizado en toda la isla, especialmente por la generación joven. Las escuelas de Dominica utilizan el inglés no sólo como medio de comunicación sino también como idioma de enseñanza. Dado que los turistas de diferentes países acuden a la región, el inglés es el idioma que se habla de forma oficial y generalizada. El idioma inglés en Dominica tiene sus raíces en 1805, cuando Gran Bretaña estableció una pequeña colonia en la región.

Creole

En los años anteriores a la colonización oficial de Dominica por parte de los británicos, tanto éstos como los franceses lucharon por el control de la isla. A pesar de que los franceses renunciaron a la región en favor de los británicos, aún se encuentran rastros de lenguas francesas, africanas y de otras culturas locales en Dominica. El criollo es un patois único que presenta una mezcla de lenguas que incluye reglas gramaticales y vocabulario francés, caribeño y africano. A pesar de que la lengua criolla forma parte de la cultura dominicana y se ha hablado durante años, en la actualidad, sólo la generación más antigua conoce y utiliza el idioma. Por lo tanto, el gobierno de Dominica ha estado tratando de crear formas en las que el idioma pueda ser preservado como parte de la rica y única cultura de la isla.

Caribe de la isla

La lengua caribe de la isla también se conoce como igneri, y era una lengua maipureña que se hablaba históricamente en la isla de los caribes una parte de las Antillas Menores en el Caribe. La lengua se hablaba ampliamente en todas las regiones de las Antillas Menores, como Dominica, Trinidad y San Vicente. El igneri se extinguió alrededor del año 1920. Sin embargo, a partir de él se desarrolló otra lengua conocida como garífuna, este dialecto aún sobrevive y se habla principalmente en partes de América Central.

Kokoy

El dialecto conocido como Kokoy es otro idioma criollo hablado en Dominica. El kokoy es una forma de inglés pidgin que comprende una mezcla de criollo dominicano y criollo inglés de las islas de Sotavento. La lengua fue importada por inmigrantes de Montserrat y Antigua durante el siglo XIX. El kokoy se habla habitualmente en las regiones de Wesley, Clifton, Marigot, Roger y Woodford Hill.

Diversidad lingüística en Dominica

Quizás la mayor ventaja de tener diversidad en la región es que el país consigue ser miembro tanto de las naciones anglófonas de la Commonwealth como de la francofonía. Por otro lado, una de las mayores desventajas es la discriminación lingüística. Por chocante que parezca, los hablantes de algunos de los dialectos locales, como el kokoy, han tenido que luchar contra la discriminación. Dado que el inglés es la lengua oficial del país, dialectos como el kokoy eran percibidos como menos refinados. Se pensaba que esas lenguas eran el idioma de los analfabetos y de los incultos. Sin embargo, en los últimos años se ha concedido cierto grado de respeto a algunos de los dialectos locales.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.