Varie persone ci hanno messo mano, aggiungendo anche solo una o due parole, ma il merito della maggior parte del giuramento va a Francis Julius Bellamy (18 maggio 1855 – 28 agosto 1931), un ministro battista di New York. Bellamy aveva alcune interessanti idee politiche – era un cristiano socialista che credeva nell’equa distribuzione delle risorse economiche secondo gli insegnamenti di Gesù, ma non nella distribuzione del diritto di voto alle donne o agli immigrati.
Nel 1891, Bellamy era stanco del suo ministero e accettò un lavoro da uno dei suoi fedeli, Daniel S. Ford, proprietario ed editore di Youth’s Companion, una rivista per adolescenti diffusa a livello nazionale. Bellamy fu assunto per aiutare il reparto premi della rivista, dove lavorò ad una campagna per vendere bandiere americane alle scuole pubbliche come modo per sollecitare gli abbonamenti. Alla fine dell’anno, la rivista aveva venduto bandiere a circa 26.000 scuole. Ma c’erano ancora più di alcune resistenze.
Danno alla campagna una spinta in più organizzando un programma patriottico per le scuole in coincidenza con l’apertura della Columbian Exposition del 1892 in ottobre, il 400° anniversario dell’arrivo di Cristoforo Colombo nel Nuovo Mondo. Parte del programma sarebbe stato un nuovo saluto alla bandiera che gli scolari avrebbero recitato all’unisono. Quell’agosto, poche settimane prima dell’esposizione e a pochi giorni dalla scadenza, Bellamy si sedette e compose il giuramento. Si avvicinò in parte come una risposta alla guerra civile, che era ancora fresca nella memoria nazionale, e decise di concentrarsi sulle idee di fedeltà e lealtà.
Il giuramento di Bellamy fu pubblicato nel numero dell’8 settembre 1892 di Youth’s Companion come segue:
“I pledge allegiance to my Flag and the Republic for which it stands, one nation, indivisible, with liberty and justice for all.”
In origine, il giuramento era accompagnato da un saluto (visto sopra). Secondo le istruzioni di Bellamy, “Ad un segnale del preside, gli alunni, in file ordinate, mani ai lati, affrontano la bandiera. Viene dato un altro segnale; ogni allievo fa alla bandiera il saluto militare – mano destra sollevata, palmo verso il basso, in linea con la fronte e vicino ad essa”. Il giuramento verrebbe poi recitato, e alle parole “alla mia Bandiera”, la “mano destra viene estesa con grazia, palmo verso l’alto, verso la Bandiera, e rimane in questo gesto fino alla fine dell’affermazione; dopodiché tutte le mani cadono immediatamente ai lati”
Dopo che il giuramento ha messo radici nelle scuole, la gente ha iniziato a giocarci. Nel 1923 una Conferenza Nazionale sulla Bandiera, presieduta dalla Legione Americana e dalle Figlie della Rivoluzione Americana, decise che “la mia bandiera” doveva essere cambiata in “la bandiera degli Stati Uniti”, così i bambini immigrati appena arrivati non sarebbero stati confusi su quale bandiera esattamente si stavano impegnando. L’anno seguente, la Flag Conference perfezionò ulteriormente la frase, aggiungendo “d’America”.
Nel 1942, il 50° anniversario del giuramento, il giuramento era radicato nelle scuole e molti stati richiedevano agli studenti delle scuole pubbliche di recitarlo ogni mattina. Intorno a questo periodo, la gente decise che il saluto al braccio esteso assomigliava un po’ troppo al saluto nazista, e cominciò a tenere semplicemente la mano destra sul cuore per tutto il giuramento.
Un ultimo ritocco
Nel decennio successivo, i Cavalieri di Colombo, un’organizzazione fraterna cattolica, avevano adottato un giuramento modificato che menzionava Dio da usare nelle loro riunioni e presto iniziarono a fare pressione sul Congresso con richieste che tutti facessero lo stesso. Altre organizzazioni fraterne e religiose appoggiarono l’idea e fecero pressione sul governo. Nel 1953, il rappresentante Louis Rabaut (D-Mich.) propose una modifica alla promessa in una legge del Congresso. Il Congresso approvò l’aggiunta delle parole “sotto Dio” all’interno della frase “una nazione indivisibile” in un atto del Congresso, e il presidente Eisenhower salì a bordo l’anno successivo su suggerimento del pastore della sua chiesa.
L’atto fu firmato in legge nel 1954. I suoi sponsor, prevedendo che sarebbe stato contestato come una violazione della separazione tra Stato e Chiesa, scrissero una clausola di esclusione della responsabilità nell’atto, spiegando che la nuova frase non era, di fatto, religiosa. “Una distinzione deve essere fatta tra l’esistenza di una religione come istituzione e una credenza nella sovranità di Dio”, scrissero. “La frase ‘sotto Dio’ riconosce solo la guida di Dio nei nostri affari nazionali”. Naturalmente, non tutti hanno comprato la linea, e una successione di persone in tutto il paese ha sfidato la lingua nei tribunali per l’ultimo mezzo secolo.
Questa storia è stata ripubblicata nel 2019.