Lingue diverse hanno colori diversi

Kyle Thayer

Follow

Maggio 20, 2019 – 5 min read

Questo fatto che il coreano non ha un equivalente della parola inglese “blue” è stato parte di ciò che mi ha motivato a unirmi a Younghoon Kim (primo autore), Gabriella Silva Gorsky, e Jeffrey Heer su un progetto che indaga su come le diverse lingue gestiscono diversamente i colori. Spiegherò questo fatto del “blu” in dettaglio più avanti, ma prima:

Per favore, considera di fare il nostro sondaggio di 12 minuti sulla percezione dei colori prima di leggere il resto di questo post (potremmo sempre usare più dati, e leggere questo post prima potrebbe influenzare le tue risposte).

Per scoprire come i colori variano tra le lingue abbiamo creato il sondaggio sulla percezione dei colori (collegato sopra) su Lab in the Wild. Come parte di questo sondaggio, chiediamo alle persone di dirci quali lingue parlano, e successivamente chiediamo loro di nominare i colori nella loro lingua principale. Abbiamo iniziato chiedendo alle persone di nominare solo “colori di tonalità” casuali. Abbiamo usato prima questo insieme limitato di colori perché ci permette di cercare modelli interessanti con dati limitati:

I “colori tinta”, cioè i colori più brillanti e saturi che possono essere visualizzati sui monitor dei computer (fondamentalmente i colori dell’arcobaleno + il viola).

Una volta che una lingua ha ottenuto abbastanza dati per i confronti con i colori della tinta, abbiamo cambiato quella lingua chiedendo alle persone di nominare colori casuali da tutti i possibili colori rgb (che noi chiamiamo “colori completi”). Possiamo quindi ottenere dati sui marroni, i grigi e tutti gli altri colori per quelle lingue, anche se abbiamo bisogno di molti più nomi di colori per fare confronti validi.

Nota: Altri progetti hanno raccolto alcuni nomi di colori prima del nostro.

  • Il World Color Survey ha raccolto nomi di colori da lingue non scritte portando a teorie sullo sviluppo dei nomi di colore.
  • xkcd ha raccolto nomi di colori in inglese
  • Nathan Moroney di HP ha raccolto nomi di colori in più lingue, ma non siamo riusciti a trovare nessun set di dati disponibile al pubblico.
  • Per quanto ne sappiamo, il nostro è il primo set di dati rilasciato pubblicamente con i nomi dei colori in più lingue scritte

Il colore “Blue”

I ricercatori (e le persone che conoscono certe lingue) sapevano già che alcune lingue hanno due nomi di colore separati per quello che in inglese è una parola: “blue”. Possiamo vederlo nei nostri dati confrontando i colori di tonalità per l’inglese, il coreano e il russo:

Grafico sovrapposto che mostra le divisioni dei colori di tonalità “blu” in inglese, coreano e russo. L’area sopra ogni campione di colore quadra quali nomi di colore sono usati per esso. Le dimensioni delle aree dei nomi dei colori sono proporzionali a quanto spesso i nomi sono usati e le aree sono colorate con il colore medio dato a quel nome di colore.

Come si può vedere in precedenza, l’area “blu” in inglese è usata quasi fino all’estremità sinistra del grafico dove ci sono i verdi, mentre in coreano e russo, i blu scuri (“파랑” e “синий”) si estendono solo in parte al verde, e c’è un significativo colore blu chiaro (“하늘” e ” голубой”) che si estende per il resto della strada verso il verde.

Possiamo usare i dati di colore completi che abbiamo raccolto per fornire un’altra visione della differenza tra il “blu” inglese e i due blu coreani, questa volta includendo anche i colori che non sono di piena luminosità e saturazione (ad es, grigi bluastri):

Le gamme di colore della parola inglese “blue” e le parole coreane “파랑” e “하늘”. Abbiamo usato mappe auto-organizzanti basate sui dati del colore completo per trovare una griglia rappresentativa dei colori.

Le differenze nel modo in cui le lingue gestiscono i colori blu hanno dimostrato di influenzare la percezione. Per esempio, uno studio ha scoperto che i parlanti russi erano relativamente più veloci nel cogliere le differenze di colore lungo il confine синий/голубой (blu chiaro/blu scuro), mentre i parlanti inglesi non mostravano questo miglioramento.

Divisioni di colori inglesi e coreani

Abbiamo raccolto abbastanza nomi di colori per confrontare l’intera gamma di colori in inglese e coreano. Questo ci permette di trovare più differenze rispetto al solo “blu”:

Colori in inglese e coreano.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.