Imparare i pronomi coreani può essere difficile e confondere, anche per uno studente di livello intermedio. Per il post di oggi, andremo in fondo alla comprensione dei pronomi coreani e quando vengono usati.

Primo, iniziamo con il pronome di prima persona singolare a livello formale. Per dire “io” o “me” in coreano si usa juh (저). Il pronome di prima persona singolare a livello informale è na (나). Na (나) significa anche “io” o “me”. È solo che na (나) è informale mentre juh (저) si usa quando ci si vuole esprimere formalmente. Il pronome di prima persona plurale a livello formale è juhhi (저희). Juhi (저희) significa “noi” o “noi” o “nostro”. Il pronome di prima persona plurale a livello informale è uri (우리). Uri (우리) ha lo stesso significato di juhi (저희). In coreano, l’uso dominante di uri (우리) e juhi (저희) è per i posessivi. Quando si vuole dire ‘la nostra casa’ si userebbe probabilmente il juhi (저희) o uri (우리). Tuttavia, quando si vuole dire ‘noi siamo qui’, è molto probabile che si lasci cadere il ‘noi’ del tutto.

In coreano, la seconda persona singolare forma educata è dangshin (당신), mentre la seconda persona singolare forma informale è noh (너). Entrambi significano “tu”, ma c’è una fregatura. Dangshin (당신) può anche significare ‘caro’, come il termine affettuoso con cui le coppie sposate si chiamano. Non c’è bisogno di preoccuparsi di questo pronome perché di solito viene lasciato cadere nella conversazione. Di solito è ovvio quando si sta parlando con qualcuno (attraverso il contatto visivo) e quindi non c’è davvero bisogno del ‘tu’ per rivolgersi a qualcuno. La seconda persona plurale educata è dangshindul (당신들) e la seconda persona plurale informale è noh-hidul (너히들). Entrambi significano ‘voi tutti’. Di nuovo queste forme sono di solito abbandonate e a volte il titolo yorobun (여러분), che significa ‘tutti’ o ‘tutti’ è usato invece.

La terza persona singolare maschile è ku (그) mentre la terza persona singolare femminile è ku-nyuh (그녀). Entrambe le forme significano “loro” o “loro”. La forma maschile plurale di terza persona è kudul (그들) mentre la forma femminile plurale di terza persona è ku-nyuh-dul (그녀들). Entrambe le forme plurali significano “tutti”. Sempre al posto della forma ‘tutti’ a volte si usa yorobun (여러분) o ‘tutti’.

Bene, questo è tutto per oggi. Speriamo che questo abbia chiarito le cose!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.