英語で人にものを頼むとき、間違っても「I want」と言わないようにしましょう。 これは失礼にあたりますし、相手はあなたを助けたいと思わなくなります!
その代わりに、より良い、より丁寧な頼み方をいくつか紹介しましょう。 下のビデオでは、「何が欲しいか」と聞かれたときの返答の仕方も紹介されています。
ビデオの理解を深めるために、ビデオの下にあるトランスクリプトを読むことができます。
Video Transcript
こんにちは。 english-at-home.comのクレアです。
今日のビデオでは、英語で物を頼む方法をいくつか見てみたいと思います。 このビデオでは、英語で物を頼む方法をいくつか見ていきたいと思います。 実はこれは文化的なことなので、知っておいてほしいのです。
でも、始める前にちょっと思い出してください。 もしあなたが私のビデオを初めて見るなら、私のチャンネルを購読してください。なぜなら、英語のスピーキング、ボキャブラリー、発音に役立つ新しいビデオが毎週届くからです。 このボタンをクリックすると、私のチャンネルに登録できます。 では、ここで大きな間違いがあります。 何か欲しいものがあっても、”I want. “と言ってはいけません。 ツナサンドが欲しい」とか「コーヒーが飲みたい」とか言ってはいけません – これは本当に、本当に失礼ですから。
その代わり、”I’d like “と言うべきでしょう。 「I’d like” は “I would like” の略です。 ですから、”I’d like a tuna sandwich” とか “I’d like a cup of coffee” と言うのです。 実際、人に何が欲しいかと聞かれたら、”What would you like” や “What can I get you” と言うことが多いです。
ですから、英語で何かを頼むときは、まず “I’d like” (コーヒーが欲しい)と言い、最後に “Please” と言うとより良いでしょう。
“I’d like a cup of coffee please. “と言ってください。”
その他の頼み方
その他の頼み方は、動詞の “can “を使うことです。 例えば、
“Can I have … a tuna sandwich please? or
“Can I get … (a tuna sandwich please)?”
また、”Can you pass me…?
自分が届かないものを誰かに渡してもらう場合、
“Can you pass me the salt please?” or “Can I take …?
そして、もし誰かが地下鉄で新聞を読み終えたら、”Can I take the paper please?” または “Have you finished with the paper?” と言うことができます。
そして、誰かがあなたにプレゼント、多分クリスマスプレゼントか誕生日プレゼントに何が欲しいか尋ねたとします。
“What do you want for Christmas?” or
“What would you like for your birthday?”
あなたは、次のように答えることができます
“Well, I’d love a …”. (そして、あなたが欲しいものが何かを言ってください) または
“Ooh, well you know, I’ve got my eye on …”
あなたが目をつけたなら、それはあなたが何かを見て、本当に、本当にそれを欲しいということを意味するのです。
英語を流暢に話す!
こんにちは!私は英語教師でこのサイトの創設者のクレアです。
あなたがもっと簡単に英語を話せるようにお手伝いします!
英語を流暢に話す!
10 Essential Fluency Phrases – 簡単な会話のためのフレーズを手に入れよう
NEW: Advanced English Speaking In 100 Steps – 上級レベルに到達するためのステップバイステッププログラム
10 Essential Fluency Phrases – 簡単な会話のためのフレーズを手に入れよう
NEW: Advanced English Speaking In 100 Steps – 上級レベルに到達するためのステップバイステッププログラム