異文化でのアイコンタクトについて学ぶ
確かに、文化によって全く異なる意味を持つ非言語的な合図はたくさんあります。 どの文化圏でも、非言語コミュニケーションの最も重要な手段の1つは、アイコンタクト(またはアイコンタクトの欠如)です。 アイコンタクトとは、人が他人の目を直接見ることを意味し、ほとんどすべての文化において強い意味合いを持つようですが、その意味合いは世界各地で大きく異なっています。 文化によって異なるアイコンタクトの意味
アメリカでのアイコンタクト
アメリカでのアイコンタクトの意味とは何でしょうか? ここでは、人とよく目が合うということは、一般に、自分が見ている相手やその人が話していることに興味があることを意味します。 もし、相手の視線に合わせず、下を向いたり、目をそらしたりすると、その人に気を取られている、あるいは興味がないと見なされます。 また、相手と目を合わせない人は、自分に自信がないと思われることもあります。
Eye Contact in Western Europe
一方、ヨーロッパ、特にスペイン、フランス、ドイツでのアイコンタクトの習慣は、アメリカのそれと似ているようである。 アメリカでは、混雑した繁華街を歩いているときや、公共交通機関に乗っているときなど、人目につかない公共の場では、人々はしばしばアイコンタクトを避けます。 しかし、フランスのような国では、見知らぬ人でも、興味のある相手には自由に視線を送り、アイコンタクトで相手の関心を確認しようとします。
Eye Contact in the Middle East
中東の文化は一括りにはできないが、視線文化の適切さについては共通点がある。 これらの文化の多くでは、アイコンタクトは米国で考えられているよりもはるかに一般的ではなく、適切でないと考えられています。 中東の文化(主にイスラム教)は、男女間のアイコンタクトに関して厳しい規則を持っています。これらの規則は、適切さに関する宗教的な法律と関連しています。 このルールは、適切さに関する宗教的な法律と関連しています。 しかし、イスラム圏を旅行する西洋人女性は、男性が自分たちと目を合わせようとしないと思ってはいけません。 実際、彼女たちの「異質さ」が注目され、男性が目を合わせようとするかもしれません。 しかし、目を合わせることは、”Yes, I’m interested!”と言っているのと同じと考えるべきである。 中東では、異性とのアイコンタクトには注意が必要です。 一方、中東の多くの文化では、同性同士、特に男性同士のアイコンタクトは、「私は本当のことを言っていますよ!」という意味になります。 私は本当のことを言っているんだ!”という意味になります。 同性同士のアイコンタクトを観察して、「私を信じて!」と伝えたいときに、相手の視線を合わせることが重要かどうか、試してみてください。 私は誠実です!」
アジア、ラテンアメリカ、アフリカのアイコンタクト
多くのアジア、アフリカ、ラテンアメリカの文化では、視線の延長は侮辱や権威への挑戦ととられることがあります。 特に異なる社会的地位の人々の間(生徒と教師、子供と年上の親戚など)では、散発的または短いアイコンタクトしかしない方がより礼儀正しいと考えられていることが多いのです。 例えば、日本人の女性が誰かの目を見るのを避けたとしても、それは興味がないわけでも、自信がないわけでもなく、その文化に従って礼儀正しく、敬意を払い、適切な態度をとっているのです。 ですから、これらの文化の多くでは、社会的な目上の人や自分より権威のある人に対して、どのようなアイコンタクトを始めるかによって、無礼な態度や大胆すぎる行動と見なされないように気をつける必要があります。 このように、新しい文化圏に行く前に、アイコンタクトが何を意味するのかを知っておくことは非常に重要です。 旅行前に、地元の公立図書館や書店で、訪問予定の国の文化に関する本を借りたり、立ち読みしたりするとよいでしょう。 アイコンタクトやボディーランゲージを上手に使って、礼儀正しいと思われるように、また、異国の文化の中で人とうまくつながることができるようになりましょう 画像:Ulrike W.
より引用