There could be many reasons you are in search of poems about friends.あなたが友達についての詩を探しています。 または多分あなたは理由を必要としません。 友人へのプレゼントを作成していて、自分の言葉に頼るのではなく、有名な詩人からよく練られた言葉を使いたいと考えているかもしれません。

これらのセクションに飛びます。

  • 子供のための友情についての詩
  • 友情と愛についての詩
  • 新しい友情についての詩
  • 古い友情についての詩
  • 友情の終わりについての詩

たぶんあなたは子供のための友情の詩を探しているのでしょうね。 手作りのバレンタインカードを作るときに、好きな詩を共有するように促すと、心のこもったメッセージのように感じられるでしょう。 あるいは、最近、友人を亡くされた方かもしれません。 もしそうなら、私たちはあなたに哀悼の意を表しましょう。 これらの作品のいくつかは、あなたの友人のための弔辞を書くときに使用することが適切かもしれません。

あなたは葬儀の詩や人々を後押しするためにオンラインで投稿する何かを探しているかどうかにかかわらず、ここで楽しむためにいくつかの友情の詩です。

子供のための友情についての詩

良い友人と健全な関係を構成するかを持つ重要性についてあなたの子供に教えてください。 おそらく、これらの詩の一つを議論の出発点として使うことができます。

1. 「シェル・シルヴァスタイン

の「How Many, How Much?
一日の中にどれだけ良いことがあるか?
どれだけ良い暮らしをするかによる
友達の中にどれだけ愛があるか?
どれだけ彼らに与えるかによる

シェル・シルヴァスタインは子供の詩の王者である。 彼の作品は、しばしば彼の独創的なイラストが添えられ、30カ国語に翻訳され、2000万部を売り上げました。

2. “Friendship” by Shel Silverstein

「ずっと友達でいる方法を発見した-
本当に何もないんだ-
私はただ何をすべきか君に教えるだけだ
そして君はそれをする!」

もちろんこの詩は冗談で共有するためのものです。 535>

3. “Us Two” by A.A Milne

“So wherever I am, there’s always Pooh,
There’s always Pooh and Me.
“What would I do?”? 私がプーさんに
“もしあなたがいなかったら “と言ったら、プーさんは言いました。 “確かに
一人ではあまり楽しくないが、二人なら
一緒に頑張れる “とプーさんは言う。 “That’s how it is “とプーは言う。”535”

これはA・A・ミルンの詩 “Us Two” の最後のスタンザである。 この中で、いつもアグレッシブなくまのプーさんは、無名の話し手に「二人」であることの大切さを説いています。”

” MORE: 大切な人の遺灰をダイヤモンドにすることで、その人の思い出を生かしましょう。

友情と愛についての詩

おそらく、あなたの友情は愛へと発展したのでしょう。 このテーマに関する他の詩を探すには、友情に関する歌も検索してみることを検討してみてください。 また、友人同士の愛についての詩も載せています。

4. “Sonnet 104” by William Shakespeare

“To me, fair friend, you never can be old,
For as you were when first your eye I ey’d,
Such seems your beauty still.” (私にとって、公正な友人、あなたは決して年をとることはできない。)”

シェイクスピアのソネットにはタイトルがありませんでしたが、もし吟遊詩人が時間をかけて作品にタイトルをつけていたとしたら、この作品は「友人の愛の祝典」

5.となるでしょう。 “I Want to Apologize” by Rupi Kaur

“I want to apologize to all the women I have called beautiful
before I’ve called them intelligent or brave
I am sorry I made it sound as it
持って生まれたものという単純なものだけが、誇れるものであるかのように
あなたが機知で山を切り崩したとき
これからはこう言おう、あなたは溌剌としている。 というのは、あなたが美しいと思わないからではなく、あなたがそれ以上の存在であることを知ってほしいからです。”

ルピ・カウルのこの友情と愛の詩は感動的で、少し落ち込んでいる友人に送るには良い詩です。 シェル・シルヴァースタインの「ハグ・オ・ウォー」

“I will not play at tug o’ war.
I’d rather play at hug o’ war,
Where everyone hugs
Instead of tugs.

Why should be just considered appropriate for kids? この詩は一見詭弁に見えるかもしれないが、人間の本質と、人類が太古の昔から直面してきた葛藤を論じている。

新しい友情についての詩

誰かと気が合うときというのは、特別なものだ。 そのつながりは思いがけないものであるかもしれない。 535>

7. “I Knew a Man by Sight” by Henry David Thoreau

この詩は次のように始まる:

“I knew a man by sight,
A blameless wight,
Who, for a year or more,
had daily passed my door,
Yet none had conversed with him. “私は、一目ぼれした男の人を知っている。”

何度、良い友情はお互いにぶつかり合うことから発展するのでしょうか。 この詩は、”小道で””異国の地で””荒野で “同じ人にうっかり出会ってしまったことを歌っている。 その偶然の出会いから友情が生まれたのです。

8. “The Arrow and the Song” by Henry Wadsworth Longfellow

Longfellow は “歌を空気中に吐き出す” ことについて書いています。 どこに行ったかわからないまま、彼はその歌が「友人の心」の中で繰り返されていることに驚きました。

ロングフェローは、友人になるためには、他人に手を差し伸べ、心を開く必要があると読者に教えようとしています。 “Your Catfish Friend” by Richard Brautigan

「君を愛し、君のキャットフィッシュ
・フレンドになって、君の心からそんな寂しい
考えを追い出し
、突然君は
安らかになるだろう」「
この池にナマズ
がいるかな?

「このような寂しい思いを心から追い出してくれる」友人を見つけることができるよう祈っています。 多くの人は他の人間の友情を選ぶだろうが、他の人はナマズの交友を好むだろう。

この詩を奇妙だと思う人もいるだろうが、我々は創造的だと考えている。

Poems About Old Friendship

There’s something easy and comforting about being with old friends.古い友人と一緒にいると、心が安らぐ。 会話をするのも簡単です。 彼らはすでにあなたの昔話を知っているし、あなたの特質も知っている。 ここでは、何十年も続いている人間関係に乾杯するための詩を紹介します。 “Old Friends” by Edgar Guest

私たちはエドガー・ゲストのこの詩が大好きです。 この詩の中で、ゲストは、「男の心が痛みで押しつぶされ、痛むとき、
涙が夏の雨のように頬を伝い、
彼の悲しみと孤独は彼が耐えられる以上だ」という状況を描写しています。

詩は続く…

“Somehow it’s only old friends, then, that really seem to care.”

古い友人の美しいところは、あなたがつらい時を過ごしていても彼らと会話をする必要がないことです。 必要なのは、お互いにそばにいることだけだ」

11. “A Time to Talk” by Robert Frost

私たちはロバート・フロストのこの詩が大好きです。 535>

「友が道から私に呼びかけ
馬を意味深に歩かせる
とき、私は立ち止まらず
周りを見回し
私が鍬を入れていないすべての丘で
そして私のいる場所から叫ぶ、『それは何ですか』」。
いや、話す時間はない。
私は鍬をまろやかな地面に突き立て、
刃の先を上にして5フィートの高さにし、
そして、のろのろと歩いた。

Poems about a Friendship Ending

残念ながら、怒りや悲しみで友情が終わることがあります。 すべての友情が永遠に続くとは限りませんが、どの友情にも明るい瞬間があり、人が変わり、時間が経つにつれて、それを思い出すのは素晴らしいことでしょう。 ここでは、友人を失うことについての詩をいくつか紹介します。 “A Poison Tree” by William Blake

私たちはブレイクが詩人であることを知っていますが、彼は本当に友情の喪失を経験したのでしょう、それをこれほど完璧に表現しています。

ブレイクは、友人と問題を起こしても、その問題について相談しなかったというエピソードを語っています。 その問題は結局「毒の木」に成長し、友情を解消してしまったのです。

13. “Remember” by Christina Rossetti

友情によっては死で終わることもある。 この詩でクリスティーナ・ロセッティは、弔問客に、悲しみではなく、幸せな気持ちで彼女を思い出すようにと指示している。 友人を悼む者としては、言うは易く行うは難しかもしれません。 “I Should Not Dare to Leave My Friend” by Emily Dickinson

有名な詩人エミリー・ディキンソンは、名もない友人の死の床についてこの情熱的な詩を書きました。 535>

ともかく、ディキンソンは、友人と最後まで一緒にいることの大切さを語っています。 あなたはどのように彼らを気遣うことを示すのでしょうか。 友情を大切にすることを伝えていますか? 友情のバケットリストの項目をチェックすることで、一緒に過ごす時間を計画していますか?

友人が家族のような存在であれば、自分の終末期の希望を伝えることを検討してもよいでしょう。 あなたの友人は、家族よりもそのようなことについて話しやすいかもしれませんし、あなたの葬儀の計画が標準と異なっていても、友人はあなたを批判しないかもしれません。 古いものを大切にしながら、二人で新しい思い出を作ってください。 “毒の木” Songs of Experience. 1794. archive.org/details/KearneyPoison

  • Brautigan, Richard. “あなたのナマズ友達”. The Communication Company, April 1967. www.brautigan.net/machines.html#26
  • Dickinson. エミリー. “I Should Not Dare to Leave My Friend.” www.edickinson.org/editions/2/image_sets/74840
  • Frost. ロバート. “A Time to Talk. poets.org/poem/time-talk
  • Guest, Edgar. “古い友人たち”. エドガー・A・ゲストの詩集。 Reilly & Lee Co. 1934. archive.org/details/collectedverseof00gues
  • Kaur, Rupi. “I want to Apologize.” ミルク・アンド・ハニー. 2014年。www.goodreads.com/quotes/1137550-i-want-to-apologize-to-all-the-women-i-have
  • Longfellow, Henry Wadsworth. “矢と歌”. Henry Wadsworth Longfellow Selected Works. etc.usf.edu/lit2go/71/henry-wadsworth-longfellow-selected-works/3199/the-arrow-and-the-song/
  • Milne, A.A. “Us Two.”. Family Friend Poems, 2006. www.familyfriendpoems.com/poem/us-two-by-a-a-milne
  • Rosetti, Christina. “Remember.” ゴブリン・マーケット・アンド・アザー・ポエムズ。 1862. poets.org/poem/remember
  • Shakespeare, William. Sonnet 104.Shakespeare Online. 8 Dec. 2012. www.shakespeare-online.com/sonnets/104detail.html
  • Silverstein, Shel. Where The Sidewalk Ends: The Poems & Drawings of Shel Silverstein. New York: HarperCollins, 2004.
  • Thoreau, Henry David. “I Knew a Man By Sight.” archive.org/details/aberms.thoreauhd.poem.iknewaman/mode/2up
  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。