著者について

Rafiq Elmansyは著者、クリエイティブディレクター、カイロのアメリカ大学の講師を務めています。 また、Adobe認定のインストラクターであり、コミュニティーのリーダーでもある。More aboutRafiq↬

  • 15 min read
  • Graphics,Inspiration,Typography,Fonts,Calligraphy,Legacy,Visual Design
  • Saved for offline reading
  • Share on Twitter.com
  • Share on Twitter, LinkedIn

アラビア書道はもともとコミュニケーションのための道具だったが、時代とともに建築や装飾、コインデザインに使われはじめた。 これらの主要な役割に発展したのは、アラビア半島にイスラム教が定着する以前に偶像として使用されていた人物や絵文字を、初期のイスラム教徒がその信仰上避ける必要があったためである。

アラビア書道はもともとコミュニケーションのための道具だったが、時代とともに建築や装飾、コインデザインに使われはじめた。

アラビア民族がテキストや詩の暗記を好んだのに対し、最初のイスラム教徒は、今回見ていくスクリプトを使って彼らの聖典(コーラン・カレーム)を記録しようとしたのである。

アラビア文字は、その発展の過程で、広大なイスラム帝国のさまざまな時代や場所で生み出されました。 また、それぞれのアラビア文字には、歴史を通じて共通に使用される密接な関係がある。

さて、各文字の歴史と、イスラム帝国の歴史の中でアラビア書道がどのように発展してきたかを理解することは、美しい字体や形だけでなく、私たちの視覚体験を広げることができます。 ムサド文字のように、アラビア書道の歴史の初期に登場した文字には、その発展した時代を反映したものがあります。 また、北西アフリカの美術品や碑文を区別するマグリブ文字のように、作品がどこで発展したかを地理的に教えてくれるものもあります。

異なる文字によって、それぞれが発展した地理的地域など、より多くの情報が得られるのでしょうか。 それぞれの文字が、その土地の文化にどの程度影響を及ぼしているのだろうか。

SmashingMag:

  • The Art And Craft Of Arabic Type Design
  • A Type Design Brief.アラビア語活字のデザイン。 何が書かれていて、なぜそれが重要なのか?
  • Showcase Of Web Design In the Arab World
  • Writing Systems and Calligraphy Of The World
  • Type Design Is Not Only About Drawing Letters

The Early Development Of Arabic Scripts

Diging into the History of Arabian Peninsula and the Arabic Language originations.アラブ半島における文字の起源を深く掘り下げる。 アラビア半島北部で発見されたカナン文字やアラム文字のナバテア文字など、それ以前の文字とアラビア文字の密接な関係を示す碑文が、考古学者によって発見されたのである。 これらの碑文は、紀元前14世紀のものです。

Comparison of the old scripts letters (Image source: Wikipedia)

Arabic Musnad

The first Arabic script, Arabic Musnad, probably developed from above above languages, has not have the cursive aesthetic that most people associated with modern Arabic scripts.これは、上記のような言語を基に発展したと考えられるもので、多くの人が現代のアラビア文字を連想するような草書体の美しさは持っていませんでした。 アラビア半島の南、イエメンで発見されたこの文字は、紀元前500年頃に最終形を迎え、6世紀まで使われた。 その形は非常に基本的で、アラビア語の形というよりはナバテアやカナン人のアルファベットに似ていたため、現代のアラビア語とは似ていない。

Arabic Musnad script (Image source: Marie-Lan Nguyen)

Al-Jazm

アラビア語に似たアルファベットの最初の形態は、アラビア半島の北部部族が使用していたアルジャズ文字として知られています。 多くの研究者は、この文字のルーツはナバテア文字にさかのぼると考えているが、初期のアラビア文字も、この地域の他の文字、たとえばシリア文字やペルシャ文字の影響を受けているようである。

アル・ジャズム文字は、アラビア半島西部のメッカやメディナでイスラム時代初期まで発展しました。

アラビア語のアル・ジャズム文字(画像提供:Saad D. Abulhab)

アル・ジャズム文字はヒリ、アンバリ、マッキ、マダーニなど異なるスタイルに発展しています。 この時代には、クフ ィック文字の前身とされるマイル文字など、他の文字も発展した。 また、ムカッワー、ムブソート、マシュクなど、発展の過程を経なかった文字もある(これらについては、「アラビア文字の発展」で詳しく紹介している。 マサチューセッツ大学アマースト校のM.J. Alhabeeb教授による「The Development of Arabic Script: A Brief History」(英語)を参照されたい。 9194>

クーフィー文字

アラビア語のムスナドやアル・ジャズムに続いて、クーフィー文字がアラビア書道の次の段階として発展してきたのである。

7世紀以降、クフ王字典はイスラム教の聖典(クルアーン・カリーム)を記録する上で重要な役割を果たすようになる。

その名前は、最初に登場したイラクのクーファという都市に由来しますが、この文字のほとんどは、メッカから移動した預言者モハメッドが滞在した、約1000キロメートル南のアラビア半島メディナで発見されました。

クフ ィック文字は、その発展の初期には、私たちが現代のアラビア文字で知っているようなドットを含んでいませんでした。 文字の点(Nuqat)は、このスクリプトや他のスクリプトの後期開発中に加えられたものである。 また、後の段階で、Abul Aswad Al Du’ali(688 CE)とAl Khalil Ibn Ahmed Al Farahidi(786 CE)が、文字の母音を示す発音記号(Tashkeel)を開発した。

クフ王文字の碑文を調べると、角ばった形や長い縦線など、独特の特徴に気がつく。 昔は文字の幅が広かったので、長い内容を書くのが大変だった。

これらの特徴は文字の使いやすさに影響し、長文ではなく、建築物やイスラム教の題字に適したものになりました。 以下は、クフ王朝スクリプトの例とその発展段階の違いです:

9 ~ 10 世紀のクフ王朝スクリプト(画像出典:Kufic script from the 9th – 10th centuries)。 Will Schofield)
聖なるコーランのクーフィック文字、11世紀(画像出典:スミソニアンアジア美術館)
方形のクーフィックで飾られたロイヤルモスク(イマームモスク)のミナーレ(画像出典:Imam Mosque)
アッバース朝時代のイスラム教のデラム、両面にクーフィック文字(画像出典:Hussein Alazaat)

クーフィックは長い間使われ、イスラム文明全体でより共通した文字の一つですが、エジプトやイラクなど特定の地域で発展したバージョンも存在します。 各地域でどのように発展してきたかを理解し、それぞれのバリエーションを識別できるようになれば、登場する遺物の起源を特定することができるようになる。 クフ ィック文字のバリエーションと発展には、次のようなものがある。 これはクフ王文字の最も初期の形の1つで、ウスマン・クルアンと呼ばれる聖なるクルアーンの初期のコピーに使われました。

  • Magribi Kufic script. モロッコで使用されていた文字で、本来のクフィック文字とは異なり、曲線やループが含まれている。
  • Mashriqi Kufic Script. このスクリプトの文字はオリジナルのクフィックに似ており、より細い外観と装飾的な線がある。
  • Piramouz script.
  • ガズナヴィー朝・ホーラーサーン朝用字系。 イランで開発されたクーフィック文字の別形態であるこの2つ。 これらの文字は、本来のクフ ィック文字と同じ太さで、縦に長い線があり、両端が装飾されている。
  • ファーティミッド・クフ ィック。 北アフリカ、特にエジプトで発達した形式。 太い線と短い曲線で書かれる。
  • Square Kufic. この形式は、直線的な文字で曲線が全くなく、非常に目立つ。
  • カイロ在住のエジプト人として、ファーティミッド・クフィックを日常生活の一部として楽しんでいるのは、古いイスラム建築の建築装飾に見られるからである。 この文字は、文字自体に装飾的なモチーフがあったり、背景として使われたりしました。 文字には直線と角度がつけられ、語尾の一部の文字には短い曲線がつけられている。 ファーティミッド・クーフィック文字の研究の第一人者で、数々の賞を受賞しているのが、カイロ・アメリカン大学専門課程教授のバイア・シェイハブ氏である。

    ファーティミッド・クーフィック文字は、ファーティミッド・カリフ(909 – 1171 CE)の大臣バーブル・アル・ジャマリがファーティミッド・カイロの北壁に建てた門、バブ・アル・ナスルの建築に見られる(画像ソース:Md iet)
    ここでファティミッド・クーフィック文字は、ファティミッド・カロリーのサルタンハサン・モスクに表示されている。 (画像出典:Stars in Symmetry)

    Abbasid Dynasty

    ウマイヤ朝の後、アッバース朝(750-1258 CE)はアラビア書法を発展させることに成功した。 この時代には、トゥルースとナスクが開発された。 9194>

    Ibn Muqlahは、文字の比率をThuluth、Naskh、Muhaqqaqなど6種類の草書体に制限した。 これらの規則は、ひし形の点、アリフ、円、相似系という4つの要素に基づいている。 これらの変化により、以下に示すような草書体を持つクフ字典が発展した。

    比率の目安となる菱形の点(画像出典:メトロポリタン美術館)
    比率の目安となるアリフと円(画像出典:メトロポリタン美術館)

    比率の目安となるアリフと円(画像出典:メトロポリタン美術館)

    比率の目安となる菱形の点 Fayeq Oweis)
    Ibn ar-Rawandi, Rahat as-sudurによる、類似性を示すアラビア文字の寸法(画像出典:Annemarie Schimmel)

    Thuluth Script

    Thuluthとは1/3の意味で、これは文字を書くのに使ったペンの大きさに相当するかもしれない。

    11世紀のアッバース朝時代に初めて開発され、オスマン朝時代には書家セイ・ハムドゥラによって改良されました。

    トゥルース文字は、その明確な構造と読みやすさが特徴で、今日でもさまざまな目的に適しています。 草書体の文字と長い行によって読みやすく、タイトルにも長文にも使える。

    そのため、イスラム帝国の多くの地域で聖なるコーランや建築の装飾に使われた。 以下は、トゥルース文字の例である。

    トルコのイスタンブールにあるスルタンアフメト・モスクのトゥルース文字(画像出典:Puccaso)
    インドのタージ・マハルの外観装飾、トゥルース文字で書かれている(画像出典:Puccaso)

    インドのタージ・マハー Habeeb)
    Thuluth scriptの現代的な例として、サウジアラビア王国の国旗(画像出典:Wikipedia)

    Naskh Script

    同じ時代、10世紀には別の主要文字が開発された。 ナスクとは「写し」という意味で、書物、特に聖クルアーンを写すのに使われ、その後、オスマン朝時代にイスラム書道の大家セイ・ハムドゥラ(1436-1520)によって洗練されました。

    ナスク文字で書かれた聖なるクルアーンの1ページ(画像出典:米国議会図書館)
    13世紀のナスク文字の陶器の酒器(画像出典:A. Davey)

    Safavid Dynasty

    アッバース朝を経て、ペルシアに成立したサファヴィー朝(1502-1736)は、イスラム芸術や書道に大きな貢献をしている。

    タリク文字

    タリクという言葉は「吊り下げ」という意味で、この文字の線の形が吊り下げられているように見えることから着想されたものである。

    メッセージや本、手紙、詩など、さまざまな用途に広く使われたタリク文字は、11世紀に形成され、13世紀にペルシャで改良され、現在も使われています。

    前述のように、言葉がぶら下がってつながって見え、文字は丸くカーブが多くなっています。 そのため可読性は低くなりますが、文字や単語を識別するための目のスペースを確保するために、行間を大きくとって書かれることが多い文字です。

    行間のスペースは便利ですが、ページを消費するので、スペースが限られていたり、文章が長い場合には明らかに不利です。

    タリク文字の例(画像ソース:Wikimedia)

    ナスタリク文字

    ナスクの要素はあるものの、タリク文字の洗練版といえるでしょう。

    ナスクの短い縦線とタリクの長い横線という両者の特徴を融合し、現在でもペルシャ、インド、パキスタンでペルシャ語、ウルドゥー語、パンジャブ語の表記に使用されている。 読みやすさの点ではTa’liqより改善されているが、Naskhより読みにくい。

    文字はTa’liq文字と同様に少し鉤型で、太さも様々である。 文字の配列は調和がとれていてスムーズに流れるが、書きにくく、他の多くの文字に比べて読みにくい。 タリク文字、ナスタリク文字ともにペルシャの美術や建築にその名を残しており、ペルシャの碑文はその文字の種類で容易に見分けることができる。

    ナスタリクの例(画像出典:Wikipedia)
    ナスタリクによる装飾紙(画像出典:Wikipedia)

    マグリブ(北アフリカ)

    マグリブはイスラム帝国における北アフリカ西側地域を指す言葉です。 この地域は、文章や碑文、記念碑に使われるマグリブ文字によって区別されます。 マグリブ文字は10世紀に発展し、現在でもスペインや北アフリカ西部、特にモロッコ、アルジェリア、チュニジアで使用されている。 9194>

    マグリブ文字は、非常に大きなボールで書かれた下降線と、太さの統一された文字が特徴である。 その特殊な文字の形は独特の美しさを持ち、長い文章でも読みやすくなっています。 その装飾的な外観から、マグリブ文字はタイトルだけでなく装飾にも適している。

    マグリブ文字で書かれた聖なるクルアーンの節(画像出典:Wikimedia)
    マグリブ文字で書かれた聖なるクルアーンの節(画像出典:Wikimedia)

    マグリブ文字で書かれたクルアーンの節の中の一節(画像出典:Wiki)

    マグリブ文字で書かれたクルアーンの節中の一節。 チェスター・ビーティー図書館)

    オスマン朝

    オスマン帝国時代(1444-1923)には、新しい文字の開発だけでなく既存の文字の改良もあり、アラビア書道は顕著な進化を遂げました。 15世紀から19世紀にかけて、ほとんどのアラビア文字が最終的な近代的形態に到達している。

    オスマン帝国の4世紀を通じて、ディワニ、リカ、ジェリ・デワニ、トゥグラア、シヤカットなど多くの文字が開発されました。 このアラビア書道の発展には、ムスタファ・ハリム(1964年没)、ネジミディン・オキー(1976年没)、ハミド・アイタック・アル・アマディ(1982年没)など、多くの書家が貢献した。

    ここでは、この時代によく知られていたディワーニー文字とリカー文字の2つを取り上げます。

    ディワーニー文字

    この文字の名前は、オスマン帝国王室の勅許所の名前である「ディワン」に由来しています。 宮廷で公文書を書くのに使われた。 16世紀に発展し、19世紀に最終形に達し、現在も使われています。

    この文字の特徴は、美しい曲線の文字が、複雑な形や装飾を形成するために結合されていることです。 この複雑さが長文を書くことを難しくしているため、書家がこの文字を使うにはよりシンプルなものが必要である。

    ディワニ文字の例(画像出典:ウィキメディア)
    船の形をしたディワニ文字のもうひとつの複雑な例(画像出典:ウィキメディア)

    リカ文字

    これまで見てきたように、文字の名前のいくつかはその文字の発展した地域から由来しています。 この場合、Riq’aという名前は、この文字が小さな紙や布に書かれていたことに由来しています。 リカ文字は、18世紀に開発され、現在も使われている新しい文字のようです。

    リカ文字は、シンプルな形で知られており、段落や長い文章に最適です。 その文字のつながり方は、特にデジタルフォントへの変換を容易にしている。 しかし、Diwani、Thuluth、Kuficスクリプトのような洗練された字形ではないため、タイトルや装飾には特に魅力的ではありません。

    リカ文字による聖なるクルアーンの紙(画像出典:ウィキメディア)
    リカ文字による聖なるクルアーンの紙(画像出典:ウィキメディア)

    アラブ書法についてのまとめ

    アラビア書は、14世紀以上、世界各地の地域で発展してきたものです。 この歴史と多様性は、アラビア文字をより複雑で芸術的なものに豊かにしてきた。

    アラビア書道は今日でも最も広く認められている芸術の1つであり、伝統的な方法だけでなく、デジタルおよびコンピューター生成の芸術の両方において発展し続けている。 世界中のアラビア書道家は、既存の文字や独自の文字やスクリプトを基に、独自のスタイルやアートワークを開発し続けている。 自由な現代の文字は、伝統的な文字がそうであったように、芸術に貢献しているのです。

    Resources

    以下は、アラビア書法を芸術作品や傑作で豊かにする今日の巨匠書家たちへのリンクです。

    • Hajj Noor Deen(中国)
    • Mohamed Zakariya(米国)
    • Hassan Massoudy(フランス)
    • Mokhtar El Baba and Kamel El Baba(レバノン)
    • Hasan Celebi(トルコ)
    • Khurshid Gohar Qalam(パキスタン)
    • Arab.Issue (アラブ)

    この記事のためのリサーチで、私は以下のリソースに依存しました:

    • Calligraphy Qalam: An Introduction to Arabic, Ottoman and Persian Calligraphy, Elisabeth Kvernen
    • Arabic Calligraphy, Khalid Mubireek, Islamic Arts and Architecture
    • The Development of the Arabic Script, The Past of the Arabic Scripts: A Brief History, M.J. Alhabeeb, University of Massachusetts Amherst
    • History of Calligraphy Alavi Mehr
    • Roots of Modern Arabic Script: サード・D・アブルハーブ、アラベティックス
    (ac, al, il)

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。