風邪は冬に流行りますが、非常に「伝染性」が高いので、周りの人が風邪を引いていると、おそらくあなたも同じように風邪を引くでしょう。
では、風邪をひいたことを英語でどのように話せばいいのでしょうか? 風邪の症状や、風邪やインフルエンザの種類を話すのに便利なボキャブラリーをチェックしましょう!
「風邪をひく」の意味
「風邪をひく」場合、風邪のウイルスに感染していることになります。
鼻水や鼻づまり
鼻水は、鼻をかみ続けることで、治ります。 鼻が詰まっている場合は、「抗炎症剤」の「イブプロフェン」や「充血除去剤」の「スダフェッド」などの「市販薬」を服用することも可能です。 (鼻の詰まりを解消してくれます。)
何かが「over the counter」である場合、それは医者からの処方箋なしで購入できることを意味します。
blocked sinuses (シヌス・イズと発音します)。
副鼻腔とは、鼻につながる骨の通路のことです。
咳(コフ)
咳には、「乾いた」ものと「出る」ものとがあります。 乾燥した咳は、「痰」(「フレム」と発音します)を出さないことを意味し、生産的な咳は、痰(喉からの粘液)を出すことを意味します。
喉の痛み
飲み込んだり話すと痛い
くしゃみ
くしゃみをすると、鼻から空気が排出されます。 誰かがくしゃみをした後は、「Bless you!」と言いましょう。
体温
熱く感じ、汗をかくかもしれません。
痛みや痛み
体が重く感じ、体の一部が痛むことがあります。 おそらく、いつも疲れている感じもします!
鼻水
深刻な風邪でなければ、少し鼻水が出るだけかもしれません。
Is it correct to say “catch a cold”
we say “to catch a cold” or “to get a cold”. 例えば、以下のような感じです。
“I think I’ve caught your cold” or
“I hope you don’t get my cold”
Other useful phrases…
「I’m feeling a bit run down」(=元気がない、いつも疲れている。 または
“I’m feeling under the weather” (= a little ill)
“I’m coming down with something” (= I’m getting a illness)
“I might be coming down with something” (= I think I get an illness soon)
Is there a cure for a cold
ウイルスに効かないので、抗生物質は飲まないでください。
休養と水分補給
できるだけ寝て、水をたくさん飲んで水分補給をしましょう。
ホットレモンと蜂蜜を飲む
いつも美味しいとは言えませんが、風邪に良いビタミンCを摂取できますし、蜂蜜は喉の痛みにも良いのです。 抗菌作用のあるシナモンも入れます。
暖かくして包む
外出するときは、必ず包む(マフラー、帽子、防寒着を着用する)。
お風呂に入る、湯たんぽを作る
体が痛いときはお風呂に入ると楽になりますし、湯たんぽは気持ちがいいですよね
風邪とインフルエンザの違い
「風邪」と言いますが「インフルエンザ」です
風邪よりずっと症状が悪くなるのがインフルエンザ(=流感)です。 高熱が出るので、寝たきりになるはずです。 それどころか、まったく起き上がれなくなることもあります。 呼吸器系の病気(喘息など)をお持ちの方は、インフルエンザの予防接種である「インフルエンザ・ジャブ」の接種をお考えください。 男性が風邪をひくと、症状を誇張してインフルエンザだと言いふらすことがあります。 でも、実際はただの風邪です!
英語を話すときに、自然なフレーズを使えるようになることが大切です。
英語ペラペラクラブに入会すると…
-あなたをサポートし励ます人々のコミュニティ
-私の2つのペラペラプログラムへのアクセス(2つの個人レッスンも含まれます)
-毎月の限定トレーニングと毎月の限定グループレッスン
-毎週チャレンジ
-最初の100名はとても特別価格