Anywhere Aloha
OluKai
Oct 23, 2014

©/sweetlifephotos 言語に関して言えば、ハワイアン、英語、日本語、フィリピーノ、スペイン、メキシコなどの影響が錬成した独自の方言を持つのが、このハワイです。 ピジン(Pidgin)」と呼ばれる、ハワイ独特の豊かな話し方は、時に混乱させ、時に笑いを誘います。 ハワイに来た当初は、ハワイ語の発音やその解釈で大失敗をしたことが何度かあります。 Lesson 1: It’s “Brah” not “bra”
レーシーなランジェリーと混同しないように、アロハで「ブラ」という言葉を聞いたとき、彼らがここで言っているのは兄弟や友人という親密なものだけなのです。 そのため、”brah “と呼ばれるのは、ハグしている仲間だけです。レッスン2:”Grind “には、ダンスではなく食事が含まれる
私の出身地では、”Grinding “にはダンスフロアでのセクシーなムーブが含まれています。 しかし、ハワイの人々が「グラインド」しているときは、サーファーやサーフェットたちが明日をも知れぬほど美味しいものを「チャウチャウ」しているのは間違いないでしょう。 このように、”choke “は「たくさん」という意味のpidgin wordであり、「彼氏が親友と浮気しているのを見つけた」というような反応をするものではありません。 しかし、正しくは「choke that man choke, brah!」Lesson 4: “Brok’ Da Mout” is not as violent or painful as it sounds
私が最初に食べようとしていたサンドイッチが「broke’ da mout」だと聞いたとき、そのスライダーの一体どこがそんな恐ろしい表現をしたのかと思ったのですが、とても美味しいということだけがその料理の分類になる基準だったのだとわかりました。 教訓5:”Dirty Lick’ns” is kid-tested and mother-approved
驚いたことに、ハワイでは “Dirty Lick’ns” は子供のもので、親がやるものなのだそうです。 Lesson 6: “Lei’d “を受けるには、花をあげるのではなく、もらう
ハワイのレイは、花や蔓でできた伝統的な花輪で、通常首から下げ、島の特別な行事やお祝いの時に愛する人、ゲスト、名誉ある人に贈られるものです。 Lesson 7: “Pu pu “はdoo dooの意味ではない
前菜、スナック、オードブルのハワイ語の愛称である “Pu pu “は、スペイン語のtapaと同義で、チーズとクラッカー、チップスとサルサ、寿司など何でもありです。 プ・プ」は料理(身体ではなく)に関連したおいしいものだと知ったときの、この新米移植者の安堵感は想像に難くないだろう。 このことをまとめると、誰かが「おい、兄弟、グラインド好きか? ポキが口を壊したんだ。 どの言語を話すかにかかわらず、ハワイでも他の場所と同様に、言葉を慎重に選ぶということです、ブラ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。