Kanji is super ingewikkeld! Zelfs Japanners kunnen fouten maken als ze de cultuur achter elke kanji niet kennen. Dus, als je er geen idee van hebt, hoef je je helemaal niet slecht te voelen.
Ik ben zo blij dat ik na een soort van lange tijd een vraag van een kijker heb ontvangen! Bedankt dat je contact hebt opgenomen met KansaiChick!(*’▽’)
Kun je me helpen de juiste kanji voor krijger te vinden? Deze heb ik gevonden in de anime serie “Dragon Ball”.
Ik zie het, dit is 武. Deze kanji is gerelateerd aan “Fight”. De gebruikelijke idiomen zijn als volgt.
武術家, 武道家 (bujutsuka, budouka: Krijgskunstenaar)
武闘家 (butouka: Vechter)
武士 (bushi: Samuraikrijger)
武力 (buryoku: Militaire kracht)
天下一武道会(tenkaichi-budoukai: Wereld Martial Arts Tournament)
Dit is een Dragon Ball ding!(@_@)
En ook 武 is een gewone Japanse jongensnaam. Wanneer deze kanji de naam van een persoon is, wordt het meestal uitgesproken als “Takeshi”.
De Japanse Kanji voor krijger
Het woord “krijger” wordt meestal vertaald als “戦士 (senshi)”. Dus, als u op zoek bent naar het kanji-woord “Krijger”, dan is “戦士” het antwoord.
Hoewel, deze kanji heeft geen nuance van Japanse stijl krijger, tussen haakjes. Japanse stijl krijger is een oud ding en wij noemen het “Samurai”.
Aan de andere kant, “兵士 (heishi)” betekent een soldaat die vecht in een moderne oorlog.
Welke Kanji moet een krijger dragen?
Basically, het is aan jou! Maar er zijn wel wat ideeën.
In de populaire Anime “Dragon Ball”, kreeg Goku zijn eerste oranje uniform van Meester Roshi. Er stond een Japanse Kanji “亀” op. Omdat Meester Roshi’s originele naam 亀仙人(kame-sennin) is in het Japans.
Uitleg over Meester Roshi’s naam
Iedereen weet dat Goku een discipel is van Meester Roshi vanwege het symbool. Kurillin draagt het nog steeds!
De Kanji op Goku’s kleren is echter veranderd in “悟” als een groeiende martial artist. De kanji “悟” is een van de kanji in zijn naam 悟空 (Goku / Gokuu). Nu staat alles op zijn eigen.
Daarom, als je die cultuur wilt volgen, raad ik Warriors aan om een van de 2 opties te dragen.
- de Kanji of het Kanji-woord dat door zijn of haar Mentor (Sensei)
- Een Kanji van zijn of haar naam
De kanji van je mentor, kan zijn of haar naam, Dojo’s naam, Slogan, of Motto zijn. Zelfs Amerikaanse namen, kunnen soms goed vertaald worden naar kanji symbolen als het de oorsprong van het woord heeft, zoals “Drake (Zijn oorsprong is draak.)” → “竜”.
Ik hoop dat mijn antwoord je helpt!
Wederom bedankt voor het vragen.
Het Kanji Shirt van vandaag is “Fighting Spirit”! Dat is een coole motiverende slogan voor krijgers.
Als je de betekenis wilt weten van een Japanse kanji die je niet in het Engels ziet in een bepaalde tekenfilm of live action film, vertel me dan “Naam van de serie”, “Seizoen en aflevering #” en “Het exacte moment (minuut: seconde) als dat beschikbaar is”!
Als het gewoon Japanse kanji zijn die je om je heen ziet, zoals een winkelbordje of een tatoeage, kun je me de foto sturen zolang je er een foto van mag maken.
Ik kan niet beloven dat ik iedereen antwoord, maar ik zal mijn best doen!
Email naar: [email protected]