A seguir estão incluídos alguns dos termos e abreviaturas vistas nos registros criminais processados ao longo dos anos. Também estão incluídos alguns que achamos que seriam úteis para entender a aplicação da lei/processo judicial.

Embora a maioria das definições tenha sido verificada através de dicionários padrão e livros de referência confiáveis, considere sempre o contexto em que a palavra é usada. Observe também o uso de “graus”, tais como um, dois e três, voluntários ou involuntários, mesquinhos ou grandes. Em muitos casos, estes são atribuídos para fins de aplicação de multas ou punição e podem ser relevantes para você tomar sua decisão.

Esta lista deve ser usada apenas como um guia na interpretação das informações do registro criminal. Algumas jurisdições podem interpretar alguns dos termos contidos aqui de forma diferente. Este glossário não deve ser considerado como sendo completo nem pretende constituir um conselho jurídico. É especialmente importante consultar um advogado ao tomar decisões difíceis baseadas em registros judiciais.

Abreviaturas Comuns

A

Abdução: Levar com violência ou fraude e persuasão; rapto. Normalmente uma mulher ou esposa, criança ou ala.

Abet See: Auxílio e cumplicidade.

Abstracção: Levar com intenção de prejudicar ou enganar.

Acessório: Não o autor do crime mas de alguma forma envolvido sem estar presente no cometimento do crime.

Acessório: Depois do Facto Aquele que ajuda um criminoso a escapar da prisão.

Acessório Antes: Aquele que induz outro a cometer um crime.

Acessório: Um veredicto de inocência absolvendo uma parte acusada de culpa. Liberação ou absolvição.

Adjudicação: O processo legal pelo qual um caso ou reclamação é resolvido. Também pode ser o pronunciamento final do julgamento de um caso ou reclamação.

Adjudicação: O tribunal irá reter uma decisão até uma data futura. Normalmente, algum tipo de liberdade condicional é adicionado e se o réu cumprir as condições por um período de tempo especificado, o caso será encerrado.

Adjudicação: Uma declaração de facto voluntária e escrita, confirmada por juramento.

Affray Brawl: ou perturbação. Não premeditado.

Aggravated: (agressão, bateria, fogo posto, etc.) Circunstâncias em torno da prática de um crime ou delito que aumentem ou aumentem as suas consequências prejudiciais.

Ajuda e cumplicidade: Para ajudar e/ou incitar outro a cometer um crime.

Alias: Falso nome usado em substituição de um nome legal em documentos oficiais e para fins oficiais. Os apelidos não são considerados apelidos. Talvez notado como AKA (Also Known As) nos registros criminais.

Atos Antitruste: ou Leis para proteger o comércio e a prática ilegal.

Alias: Uma queixa a um tribunal superior para rever a decisão de um tribunal inferior.

Apelante: Aquele que faz uma queixa a um tribunal superior para rever a decisão de um tribunal inferior.

Apelante: Um tribunal que faz uma queixa a um tribunal superior para rever a decisão de um tribunal inferior.

Apelado: Um tribunal com jurisdição de recurso e revisão. Não um tribunal de julgamento.

Apelado: Para tirar algo de outro para uso ou benefício próprio.

Arquivo/Arquivos: O lugar onde os registros são armazenados após um determinado período de tempo. O período de tempo em que um registro é mantido em um tribunal de registro pode diferir entre tribunais e estados.

Arquivamento: Uma chamada ao acusado para comparecer perante o tribunal para ouvir as acusações ou para entrar com uma alegação.

Arrest: A detenção de um indivíduo pelo pessoal da lei com o propósito de acusá-lo de um acto ilegal.

Arrest Record: Um formulário oficial preenchido pelo departamento de polícia quando uma pessoa é presa. Também, um registro cumulativo de todos os casos em que uma pessoa tenha sido presa.

Arson: A tentativa ou destruição intencional de propriedade por fogo ou explosão.

Assault Intentional: ou ameaça de inflicção de ferimentos a outra pessoa. A classificação de “agravado” é atribuída quando a lesão é considerada grave ou quando uma lesão é ameaçada ou realizada com o uso de uma arma mortífera ou perigosa. A classificação de “simples” é atribuída quando a lesão infligida ou ameaçada não é grave ou quando uma arma mortal não é utilizada. Pode ser usado com Battery.

B

Bail: Uma quantia de dinheiro, fixada por um juiz numa primeira aparição para assegurar o regresso do acusado nos procedimentos subsequentes.

Bateria: Contacto não consensual, ilegal, como tocar, espancar ou ferir outro. Ver Assault.

Bench Trial: Julgamento por um juiz, sem um júri.

Bank Warrant: Um processo entregue pelo tribunal, ordenando a uma agência de aplicação da lei que leve um determinado indivíduo ao tribunal.

Bind Over: Para colocar sob caução para comparecer em tribunal. O termo também é usado quando um caso é transferido de um tribunal inferior para um tribunal superior.

Blackmail: Uma demanda ilegal por dinheiro ou propriedade sob ameaça de dano ou exposição de atos indesejáveis.

Bond: Um certificado de obrigação, sem garantia ou com garantia, de pagar uma quantia específica de dinheiro dentro de um período de tempo especificado.

Bond Forfeiture: A confiscação da caução ocorre quando um caso foi alienado e uma multa deve ser ou já foi paga. Se for um primeiro delito, é registado mas não classificado como uma condenação; qualquer outra vez é classificado como uma condenação.

Livraria: Uma operação com o objectivo de colocar, registar, pagar ou cobrar dívidas por apostas.

Burglary: O acto de entrar num local, sem o privilégio de entrar, com o propósito de cometer um crime. Os Estados podem classificar como roubo de primeiro, segundo ou terceiro grau.

C

Capias: O significado latino é “Que você toma”. Este é o nome de vários tipos de escritos que exigem que um oficial da lei leve um réu nomeado em custódia.

Caso de Capital/Crime: Caso ou crime pelo qual a pena de morte pode ser imposta.

Punição de Capital: Punição por morte por um crime capital.

Carnal: Sexual, sensual. O conhecimento carnal é a relação sexual.

Causa de ação: Uma ou mais acusações relacionadas, combinadas e feitas contra um réu por erros cometidos.

Causa: No direito penal, uma acusação é uma alegação de que um indivíduo cometeu um delito específico.

Citação: Uma ordem emitida por um agente da lei que requer uma comparência em tribunal para responder a uma acusação. A fiança não é aceite em vez da comparência.

Circuit: Divisão judicial dos Estados Unidos ou de um estado individual.

Circuit: Tribunais Tribunais cuja jurisdição se estende por vários condados ou distritos. (Existem treze circuitos judiciais onde residem os Tribunais de Recursos dos EUA).

City Court: Tribunais que julgam pessoas acusadas de violar as portarias municipais. Os tribunais municipais podem ter jurisdição sobre casos civis ou criminais menores ou ambos.

Desordem Civil: Um distúrbio público violento por três ou mais pessoas que cause perigo, danos ou ferimentos em bens ou pessoas.

Co-defendant: Um de um grupo de duas ou mais pessoas acusadas do mesmo crime.

Coercion: O uso de força física ou ameaças para obrigar alguém a cometer um acto contra a sua vontade.

Complexo de Crime: O recebimento por um indivíduo de uma contrapartida em troca de um acordo para não processar ou informar sobre alguém que sabe que cometeu um crime.

Penas Correntes: Duas ou mais penas de prisão cumpridas simultaneamente.

Descarga Condicional: Uma condenação. O tribunal emite a dispensa da prisão e exige que o réu cumpra algumas condições. Independentemente do réu cumprir ou não as regras, ele ainda é condenado (GUILTY) e o caso nunca pode ser expulso.

Solução Condicional: A libertação de um estabelecimento penitenciário antes de ser cumprida a pena completa, que está condicionada a um comportamento específico. Se as condições não forem cumpridas, o indivíduo pode ser devolvido à instalação.

Sentenças consecutivas: Frases múltiplas, cumpridas uma após a outra.

Conspiração: A reunião de duas ou mais pessoas com o propósito de cometer um acto ilegal ou de cometer um acto legal por meios ilegais.

Contempt of Court: Um acto cometido que serve para obstruir o tribunal na sua administração ou autoridade.

Contempt of Court: Um acto cometido que serve para obstruir o tribunal na sua administração ou autoridade.

Substância controlada: Uma droga cuja disponibilidade é restrita por lei.

Conversão: A tomada não autorizada da propriedade de outrem.

Conversão: Sentença de culpa num julgamento criminal.

Conta/Carga: Uma ofensa nomeada numa causa de acção. Uma causa de ação pode conter múltiplas acusações, cada uma relacionada com as outras, mas identificando uma ofensa separada.

Tribunal de Jurisdição Limitada: Tribunal que tem autoridade para julgar casos de um certo tipo ou até uma quantia limitada, geralmente ofensas menores. (Oposto do Tribunal de Jurisdição Geral)

Tribunal de Registo: O tribunal onde é mantido o registo permanente de todos os processos.

Fraude de Cartão de Crédito: Uso, ou tentativa de uso de cartão de crédito para comprar bens ou serviços com a intenção de evitar o pagamento de tais.

Crime Contra a Natureza: Desvio de relações sexuais.

Desapoio ao crime: Falta de pagamento de pensão de alimentos em violação de ordem judicial.

Culpabilidade: Culpa, ou grau de responsabilidade por um crime. Isto pode ser em graus de propósito, consciente, imprudente ou por negligência.

Cumulativo: Sentença Uma sentença que tem efeito após uma sentença anterior é completada por crimes julgados sob a mesma causa de acção.

D

Arma Perigosa: Algo que é capaz, embora não concebido para causar ferimentos graves ou morte.

De Novo: Latim para “novo” ou “novo”. Normalmente usado como Trial De Novo. Um novo julgamento, ou um que é realizado pela segunda vez, como se não tivesse havido nenhum julgamento ou decisão anterior.

Dead Docket: O caso nunca foi a julgamento. O caso pode ser reaberto se novas provas forem submetidas.

Arma Mortal: Uma arma projetada para causar ferimentos graves ou morte.

Réu: Uma pessoa contra quem uma causa de ação é tomada.

Adjudicação de Culpa Diferida: O julgamento final é adiado por um período de tempo. Pode ser comparado à liberdade condicional antes de um veredicto final. Se a “liberdade condicional” é completada sem incidentes, as acusações são geralmente retiradas e o caso é arquivado. Durante o “período probatório” a disposição não é necessariamente considerada uma condenação.

Deferimento: Dispensada e considerada uma não condenação.

Deferida a Liberdade Condicional: O juiz não faz uma declaração de culpa; ele atribui a liberdade condicional. Se a liberdade condicional é concluída sem incidentes, as acusações são geralmente retiradas.

Sentença diferida: Adiamento do pronunciamento da sentença.

Defraude: Apresentar conscientemente factos para enganar ou enganar.

Grau (Primeiro, Segundo ou Terceiro, A, B ou C): Classificação atribuída a um crime, dependendo das circunstâncias, para efeitos de determinação da punição. O primeiro grau é considerado mais grave que o terceiro; A é mais grave que C. Os graus podem ser atribuídos ao crime real (ou seja, homicídio em primeiro ou segundo grau) ou à classe de crimes (IE: crime ou delito).

Veredicto Directo: Uma determinação de um júri, feita sob a direcção do juiz. Um veredicto direcionado acontece em casos onde houve falta de provas, uma quantidade esmagadora de provas, ou onde a lei é a favor de uma das partes.

Dissolução: Por fim, a causa é descartada sem mais consideração. Pode ser voluntário ou involuntário. Quando involuntário, geralmente há falta de acusação ou falha em produzir provas suficientes.

Despedimento sem Licença após Diferimento: Acusações de acusação arquivadas após um tempo especificado (90 dias a 1 ano) desde que certas condições tenham sido cumpridas, como a participação num programa específico de controlo de raiva ou aconselhamento sobre drogas ou prestação de serviços comunitários, etc.

Dispostos/Disposições: O acordo final sobre o assunto. Exemplos de casos descartados são aqueles com um achado de culpa (condenação), inocência, ou absolvição.

Programa de dispersão: Para pôr de lado. Uma direção judicial que chama um réu, que foi considerado culpado, para assistir a um trabalho ou programa educacional como parte da liberdade condicional. Pode incluir algum tipo de controle de raiva, reabilitação de drogas, etc. Se a condição do programa for cumprida, a acusação pode ser considerada não-convicção.

Diversidade de Cidadania: Um crime ou reclamação que se estende entre cidadãos de diferentes estados. Este é um dos fundamentos que pode ser usado para invocar a jurisdição do Tribunal do Distrito Federal dos EUA.

Registo de Bolso: Um registo oficial do tribunal e calendário dos próximos casos.

Conduzir Enquanto Intoxicado: A operar um veículo motorizado sob a influência de álcool ou drogas. A intoxicação completa não é necessária. Os estatutos estaduais individuais especificam o conteúdo de álcool no sangue no qual uma pessoa é presumida sob a influência de álcool intoxicante.

Due Diligence: Uma medida razoável e esperada de atenção tomada para uma determinada acção. Não mensurável por um padrão absoluto, mas dependente da situação.

Due Process of Law: Procedimentos seguidos pela aplicação da lei e pelos tribunais para assegurar a proteção dos direitos de um indivíduo, conforme atribuídos pela Constituição.

E

Embezzlement: A tomada do dinheiro ou propriedade de outrem por alguém a quem foi confiada a sua posse, geralmente através de emprego.

Ex parte: Só de um lado. Quando um acto é apenas para uma parte. Por exemplo, em um processo Ex parte, apenas uma parte do caso é ouvida.

Expunge/Expunged: Quando um registro de uma ofensa é expungido, ele não aparecerá em um histórico criminal liberado. O registro pode ser destruído ou selado após um certo período de tempo. Os registros podem ser expungidos em casos juvenis ou após a conclusão satisfatória de uma liberdade condicional ordenada pelo tribunal e/ou classe(s).

Extorsão: Obtenção da propriedade de outra pessoa por força real ou ameaçada, medo ou violência.

Extradição: A entrega de um indivíduo acusado ou condenado por um crime por um estado a outro.

F

Felonious: Descrever uma ofensa que é feita com intenção criminosa maliciosa e vil. (i.e. agressão criminosa.)

Felonia: Um crime grave com pena de prisão de um ano a prisão perpétua numa prisão estadual, até à pena de morte.

Felony Conversion: (Conversão Fraudulenta) Semelhante a desfalque ou roubo. Um exemplo de conversão criminosa é se alguém vendeu mercadorias para uma empresa, e guardou o dinheiro em vez de entregá-lo à empresa. (Carolina do Norte)

Entrada à força: Entrar ou tomar posse de bens com força, ameaças ou conduta ameaçadora.

Fraude: Um termo amplo usado para cobrir todos os tipos de actos. Geralmente, fraude é a comissão de um ato com o objetivo de beneficiar ou ganhar uma vantagem em detrimento de outro. Uma deturpação intencional com a intenção de enganar.

G

Georgia 1st Offender Act: O.C.G.A. $ 42-8-62 (In Part) …No cumprimento dos termos da liberdade condicional, na libertação pelo tribunal antes do fim do período de detenção, ou na libertação do confinamento, o réu será exonerado sem julgamento de culpa. A exoneração exonera completamente o arguido de qualquer propósito criminal e não afecta nenhum dos seus direitos ou liberdades civis e o arguido não é considerado como tendo uma condenação criminal.

Júri de Grão: Um corpo de pessoas com autoridade para investigar e acusar, mas não para julgar casos. O grande júri irá ouvir e rever as provas para ver se existem fundamentos suficientes para levar um indivíduo a julgamento.

Grand Larceny: O roubo de propriedade sobre um valor especificado. Os valores em dólares variam por estado.

Grande: Flagrante, fora de medida.

Ardenação Cruzada: Contravenção grave.

Guilt/Guilty: Disposição final. Tendo cometido um crime.

H

Habeas Corpus: Um pedido de julgamento ou a libertação de um prisioneiro.

Violeiro Habitual: Ter cometido a mesma ofensa três vezes. Também pode ser acusado como delinquente habitual.

Hijacking: Assumir o controlo de um veículo por intimidação, força ou ameaça de força. Também, o roubo de mercadorias enquanto em trânsito, como quando transportado em caminhões.

Homicídio: O assassinato de outro ser humano. O “homicídio justificável” ocorre em casos como durante a aplicação da lei, e/ou ocorre sem má intenção. O “homicídio justificável” pode ocorrer por acidente ou em autodefesa. “Homicídio doloso” é o assassinato de outro sem justificação. Este tipo de homicídio tem dois graus – homicídio involuntário e homicídio, dependendo das circunstâncias ou intenção. Ver Manslaughter; Murder.

Hung Jury: Um júri suspenso é aquele em que todos os jurados não conseguem chegar a um consenso necessário para um veredicto.

I

Iliberação: Proibido ou ilegal.

Incendiário: Aquele que intencionalmente ateia fogos. Incendiário.

Incorrigível: Aquele que é incapaz de reformar.

Incorrigível: Uma acusação formal, escrita, feita pelo grande júri.

Infracção: Violação de portaria local ou estatuto estadual geralmente resultando em uma multa ou período limitado de encarceramento: Este termo é normalmente usado em crimes de trânsito.

Injunção: Uma ordem judicial que proíbe uma pessoa de fazer um determinado acto durante um determinado período de tempo.

Intent: O estado de espírito ou atitude da pessoa na altura em que um acto foi cometido. Ver Culpabilidade.

Intoxicados, Intoxicação: Redução das capacidades físicas ou mentais causadas pela ingestão de uma substância intoxicante, como álcool ou drogas.

Despedimento involuntário: Demissão por falta de processo ou falta de provas.

J

Judimento: A decisão final do tribunal em relação a uma acção ou processo.

Jurisdição: O poder de um tribunal para questionar factos, aplicar a lei, tomar decisões e sentenças.

K

Sequestro: Levar e transportar uma pessoa pela força, fraude, ameaças ou intimidação. Confinar ilegalmente uma pessoa por um período substancial de tempo em um lugar isolado.

L

Larceny: A tomada ilegal dos bens de outra pessoa. O sarcófago é geralmente classificado como “pequeno” ou “grande”, dependendo do valor da propriedade. Valores em dólares para estabelecer classificações de “mesquinho” e “grande” podem variar de estado para estado.

Malícia Legal: Um acto, cometido sem justa causa ou desculpa, destinado a infligir danos ou causar a morte.

Lewd and Lascivious: Obsceno, indecente.

Libel: Difamação de outra pessoa através de impressão, imagens ou sinais.

Lis Pendens: Um processo pendente.

M

Magistrate: Funcionários públicos, incluindo funcionários judiciais que têm jurisdição limitada em casos criminais e causas civis.

Fraude por e-mail: O uso do sistema de correio para cometer uma fraude.

Malice Aforethought: Planear cometer um acto ilegal sem justa causa ou desculpa.

Homicídio involuntário: O homicídio não premeditado de uma pessoa. Pode ser voluntário ou involuntário, determinado pelas circunstâncias. A característica que distingue homicídio involuntário de voluntário é a ausência de intenção de causar a morte ou cometer um acto que se pode esperar que produza morte ou dano. Homicídio involuntário é um homicídio cometido durante um ato no calor da paixão.

Mayhem: A inflicção intencional de ferimento em outro que causa amputação, desfiguração ou prejudica a função de qualquer parte do corpo.

Mistrial: Um julgamento que é terminado ou declarado inválido. Razões para a anulação do julgamento incluem má conduta por parte do júri, da equipe de defesa ou do tribunal, ou doença por parte do juiz, júri ou réu. Pode ser seguido por um novo julgamento com as mesmas acusações.

Homicídio: Homicídio ilegal com a malícia acima referida. O homicídio é intencional, deliberado e premeditado, ou feito durante a prática de um crime. Esta classificação de crime é geralmente dividida por graus, homicídio em primeiro grau e homicídio em segundo grau, com o propósito de impor penas.

N

Negligência: Flagrante e imprudente desrespeito pela segurança dos outros. Indiferença deliberada.

Negociada Plea: Ver Plea Bargain.

Nenhuma conta ou nenhuma conta verdadeira: A decisão de um grande júri de não apresentar acusação contra o acusado com base nas alegações e provas apresentadas pelo procurador.

Não contesta: Uma confissão em que o acusado não contesta a acusação. Isto tem o mesmo efeito que uma confissão de culpa, exceto que a condenação não pode ser usada contra o réu em uma ação civil.

Sem papel: As acusações não foram seguidas. (Este é um termo legal em Washington, D.C.)

Sem Causa Provável: Não havia razão suficiente para levar o caso a julgamento.

Nolli Illigitimi Carborundum: Frase latina traduzida vagamente, “aguenta aí.”

Nolle Pros ou Nolle Prosequi: Frase latina usada pelo promotor ou queixoso quando não querem processar ou prosseguir com a acção.

Nolli Illigitimi Carborundum: frase latina usada pelo promotor ou queixoso Frase latina usada por um réu para dizer “Eu não quero contestar”. Esta alegação num processo penal tem o efeito legal de confessar a culpa. Ver No Contest.

O

Obtain Property under False Pretense: A falsa representação do valor de algo. Passando mau cheque.

P

Pander: Fornecer produtos ou serviços que atendam à gratificação sexual de outros. Para atrair outro à prostituição.

Parole: o libertação do confinamento depois de cumprir parte de uma sentença, geralmente com termos e condições fornecidas na ordem de liberdade condicional.

Parole Violation: Um ato que não está de acordo com os termos da condicional.

Perjúrio: Intencionalmente fazendo uma falsa declaração sob juramento.

Plea: A resposta formal do réu a uma acusação.

Plea Bargain: Uma confissão de culpa a uma ofensa menor em troca de uma sentença mais leve.

Oração de julgamento, 1ª Ofensa (NC): Pedir ao tribunal para dar clemência. Nenhuma declaração de culpabilidade pelo tribunal.

Intervenção Pré-Julgamento Uma extensa verificação de antecedentes para ajudar a determinar se as acusações serão pressionadas.

Probation: Alívio de toda ou parte de uma frase sobre a promessa de conduta adequada.

Q

Quash/Quashed: Declinado para processar, mas com a opção de reabrir o caso.

R

Racketeering: Uma conspiração organizada com o propósito de cometer crimes de extorsão ou coerção.

Rape: Sexo sem consentimento. Pode ser forçada ou por intoxicação, com uma pessoa menor de idade e incapaz de dar consentimento, ou com uma pessoa com capacidades mentais e/ou físicas diminuídas.

Arranqueamento sem compromisso: Um ato que faz ou poderia causar dano a outra pessoa, não necessariamente com intenção.

Refeito: As acusações não foram aceites pela Procuradoria.

Redução: Devolver um indivíduo à custódia até novo julgamento, ou devolver um caso de um apelador a um tribunal inferior para novos procedimentos.

Redução de Ordem: Uma ordem que proíbe uma ação específica até que uma audiência sobre um pedido de liminar possa ser realizada.

Retired (como Disposição): O caso pode ser levantado no ano seguinte, se o indivíduo for preso por qualquer coisa. A decisão é do juiz e só ele pode tomar medidas. Se o indivíduo permanecer “limpo”, então o caso pode ser arquivado.

RICO Act: Lei das Organizações Influenciadas e Corruptas.

S

Secreting Lien Property: Esconder propriedade que tem uma hipoteca arquivada contra ela.

Sedição: Defendendo a derrubada ou reforma de um governo por meios ilegais.

Sentença: Um julgamento de punição por um acto criminoso.

Aprovação: Ter uma pena mais severa que outros delitos.

Afronta: Difamação da comunicação verbal. Fazer declarações falsas e maliciosas sobre outro.

Solicitação: Perguntar, insistir ou aliciar.

Solicitação: Fechado: Nenhuma outra ação ocorrerá neste caso; não pode ser reaberta em data posterior.

Estupro: Atividade sexual por um adulto com uma pessoa menor de idade.

Algodão: Para eliminar ou expurgar.

Pena suspensa: Diferimento de punição geralmente durante um período de provação.

T

Furto de Serviços: Obtenção de serviços sem consentimento através de engano, ameaça, adulteração, etc.

Furto/roubo não autorizado: Roubo usando informações de outra pessoa, cartão de crédito, cheque ou algo similar.

Arquivos truncados: Destruídos ou parcialmente destruídos. Impossível obter mais informações.

U

Abaixo da Influência de Líquido ou Drogas Intoxicantes: Qualquer condição em que o sistema nervoso, o cérebro ou os músculos estejam afectados a um grau apreciável por uma substância intoxicante.

Uridade: Cobrar mais juros do que é permitido por lei por um empréstimo de dinheiro.

Entrada ilegal: Entrada sem força e sem permissão por meio de fraude ou outro ato ilícito.

Uttering: Forjar o nome de outro.

V

Vacate (Julgamento): Para anular; para cancelar.

Homicídios Veiculares: Morte de outro causado pela operação intencional, ilegal ou negligente de um veículo motorizado.

Venue: A área geográfica onde o caso ou reclamação ocorreu, dentro da qual um tribunal com jurisdição pode ouvir e determinar um caso. Uma mudança de foro, ou a mudança de um caso de um tribunal para outro pode ser concedida por razões como quando o tribunal não pensa que o réu pode obter um julgamento justo nessa área ou para a conveniência das partes num caso civil.

Verdito: A decisão formal, final ou decisão tomada por um júri ou juiz.

Despedimento Voluntário: O tribunal ou o procurador do distrito indefere as acusações contra um indivíduo.

W

Dispensa pelo Magistrado: As acusações são dispensadas após o réu concordar em pagar uma multa. O réu não é processado nesta acusação.

Recusação pelo Júri: O direito a um julgamento pelo júri é renunciado e o juiz toma a decisão de culpa ou inocência.

Wanton Reckless, malicioso: Sem consideração pelos direitos dos outros, indiferente às consequências para a saúde, a vida ou a reputação de outro. Normalmente feito sem intenção, mas um ato tão irracional o perpetrador deve saber que o dano resultará.

Warrant : Ordem judicial autorizando um oficial da lei a prender ou executar busca e apreensão.

Weapons Offenses: A venda ilegal, distribuição, fabricação, alteração, transporte, posse ou uso de uma arma mortal ou perigosa.

Com especificações: Quando o W/S é listado após uma acusação, geralmente é seguido com uma descrição da violência envolvida na acusação.

Detido: Adjudicação retida.

Senha: Uma ordem escrita do tribunal, ou um processo judicial.

Enviolação errada: Permitir a um condutor sem licença operar um veículo motorizado.

Y

Autorização de um delinquente juvenil.

Y

Autorização de um delinquente juvenil: Classificação de jovens e adultos jovens, geralmente mais velhos do que jovens. Na faixa etária de 18 a 25 anos, esses indivíduos recebem, às vezes, consideração especial de sentença para fins de reabilitação, às vezes através de educação e aconselhamento.

Ato de Treinamento de Jovens: Normalmente uma não-convicção. Usado para jovens delinquentes de primeira viagem. Pode ser relatado em um registro criminal. Se o jovem cumprir a sentença, o caso será retirado do registro quando o infrator atingir a idade adulta.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.