Hindi

Jan 23, 2022

Namaskār – Bem-vindo

Hindi, também conhecido como Khadi Boli, Khari Boli, pertence ao ramo Indo-Ariano da família das línguas indo-europeias. É falado como primeira língua principalmente no norte e centro da Índia por mais de 258 milhões de pessoas (Ethnologue). É a língua que unifica a Índia multilingue, lar de cerca de 400 línguas/dialectos diferentes. Fora da Índia, o hindi é falado na Austrália, Bangladesh, Belize, Butão, Botsuana, Canadá, Djibuti, Guiné Equatorial, Alemanha, Guiana, Quénia, Nepal, Nova Zelândia, Filipinas, Singapura, Sint Maarten, África do Sul, Emirados Árabes Unidos, Reino Unido, Estados Unidos, Iémen, Zâmbia (Ethnologue). Uma distribuição tão ampla faz do hindi uma das línguas mais faladas do mundo.

Hindi vs. Urdū

O nome hindi é de origem persa. Os persas usavam-no para se referirem ao povo indiano e às línguas que eles falavam. Os estudiosos postulam que o hindi desenvolveu nos séculos 8-10 a partir do khari boli, o discurso em torno de Dehli que foi adotado pelos invasores muçulmanos para se comunicar com a população local. Eventualmente, evoluiu para uma variedade chamada Urdū (do ‘acampamento’ turco ordu), caracterizada por numerosos empréstimos do persa e do árabe, que se tornou uma língua literária. Entretanto, a língua da população indígena permaneceu relativamente livre de empréstimos do persa e do árabe e, em vez disso, pediu emprestadas palavras e convenções literárias do sânscrito. Essa língua tornou-se hindi.

Como resultado dessas diferentes influências, o hindi é escrito no roteiro Devanagari e extrai grande parte de seu vocabulário do sânscrito, enquanto Urdū é escrito no roteiro persa-arábico e extrai grande parte de seu léxico do persa e do árabe. As duas línguas também diferem em várias formas relativamente menores em seu sistema sonoro e gramática. Tanto o hindi como o Urdū têm sido usados como línguas literárias a partir do século XII. Sob a influência do inglês, a literatura hindi e Urdū floresceu a partir do século XVIII.

Hindi e Urdū têm uma forma coloquial comum, chamada hindustani. O hindi nunca alcançou o status de língua literária, embora Mahatma Gandhi o usasse como símbolo de unidade nacional durante a luta da Índia pela independência da Inglaterra.

Status

Hindi é a principal língua oficial do governo da União da Índia. É a língua principal de cerca de um terço dos 1,09 bilhões de pessoas da Índia. O hindi tornou-se a língua oficial da Índia em 1965, embora a Constituição da Índia também reconheça o inglês mais 21 outras línguas oficiais.

Após a Independência da Índia da Grã-Bretanha em 1947, o governo da Índia empreendeu a padronização da língua. Em 1958, ‘A Basic Grammar of Modern Hindi’ foi publicado como resultado do trabalho de uma comissão nomeada pelo governo. A ortografia hindi foi padronizada, e um sistema padronizado de transcrição do alfabeto Devanagari foi concebido.

Hindi e Inglês

Para que falantes de aproximadamente 400 idiomas/dialetos da Índia funcionem dentro de um único país é necessário algum idioma comum. A escolha desta língua, conhecida na Índia como a língua ‘link’, tem sido uma questão política sensível desde a independência, em 1947. Os esforços para alcançar um consenso sobre uma única língua nacional que seja aceitável para todas as diversas comunidades linguísticas têm sido largamente mal sucedidos.

Both Hindi e Inglês são amplamente utilizados, e cada um tem os seus próprios apoiantes. Por um lado, os falantes nativos do hindi, concentrados no norte e centro da Índia, afirmam que o inglês é uma relíquia do passado colonial da Índia. Além disso, como é falado principalmente pela elite educada do país, é demasiado exclusivo para ser a língua oficial da Índia. Os defensores do inglês, por outro lado, argumentam que o uso do hindi é injusto porque prejudica aqueles que têm de aprendê-lo como segunda língua.

A educação em inglês continua a ser um pré-requisito para o status social. O inglês continua a ser a única língua do ensino superior em quase todos os campos de aprendizagem. A troca de códigos entre hindi e inglês é extremamente comum, especialmente entre índios educados.

Click on the MLA Interactive Language Map to find out where Hindi is spoken in the U.S.

Dialects

Existem muitas variedades regionais de hindi falado. O hindi literário tem 4 variedades: Hindi alto, Hindi nagari, Hindi literário e Hindi padrão.

Estrutura

Som sistema

O sistema de som do hindi é bastante típico das línguas indo-ariana.

Vogais

Hindi tem 11 fonemas de vogais orais, ou seja, sons que diferenciam o significado das palavras. As vogais podem ser orais ou nasais. A nasalização faz uma diferença no significado da palavra, por exemplo, ak ‘uma planta’, ãk ‘desenhar’.

>
Fechar
i
u
Near-fechar
ʊ
Mid
e
ə
Abrir-Mid
ε
ɔ
Near-aberto
æ
Abrir
  • /i/ = e em turfa
  • /I/ = i em poço
  • /e/ = e em animal de estimação
  • /ε/ = i em girl
  • /æ/ = a in pat
  • /ə/ = a in atrás
  • /u/ = oo in too
  • /ʊ/ = oo in good
  • // = oo no pântano
  • /α/ = a no carro

Consonantes

Hindi/Urdu têm um grande inventário de consoantes. O uso de grupos de consoantes é extremamente limitado, mesmo em palavras emprestadas. Eles ocorrem principalmente na posição inicial e medial. Apenas um conjunto restrito de grupos de consoantes pode ocorrer no final das palavras. As consoantes podem ser geminadas (duplicadas) na posição medial.

O número exato de consoantes é difícil de determinar devido às diferenças regionais na pronúncia. Além disso, a medida em que as consoantes que aparecem apenas em palavras emprestadas devem ser consideradas parte do Hindi Padrão é também um assunto de debate. Na tabela abaixo, as consoantes que não ocorrem em todas as variedades de hindi, e as que ocorrem principalmente em empréstimos, são dadas entre parênteses.

Paradas unaspirated voiceless
t
ʈ
(q)
aspirado sem voz
ʈʰ
unaspirated voiceiced
ɖ

aspirated voiceiced
>

ɖʰ
Fricativos sem voz
(f)
.s
ʃ
(x)
facturados
(z)
(ʒ)
(ɣ)
Affricates unaspirated voiceless
ts
tʃʰ
unaspirated voiceiced
aspirated voiced
dʒʰ
Nasals ……
..ɳ
ŋ
Laterais …..
…ɭ
Boca-a-boca-boca-8465> unaspirated
ɽ
aspirado >
ɽʰ
>Approximant
ʋ
  • Existe um contraste entre as consoantes curta e longa, e.g., pəta ‘address’ e pətta ‘leaf’.
  • Há um contraste entre as paragens aspiradas vs. não aspiradas e os affricates, incluindo os expressados, por exemplo, p-pʰ, t-tʰ, k-kʰ, b-bʰ, d-dʰ, g-gʰ, /ʈ/-/ʈʰ/, etc. As consoantes aspiradas são produzidas com um forte sopro de ar.
  • Existe um contraste entre as consoantes apicais e as retroflexas, por exemplo, /t/ – /ʈ/, /d/ – /ɖ/, /n/ – /ɳ/. As consoantes apicais são produzidas com a ponta da língua tocando o céu da boca, enquanto as consoantes retroflex são produzidas com a língua enrolada, de modo que a sua parte inferior entre em contacto com o céu da boca.
  • /ʋ/ é muitas vezes realizado como /v/.
  • /ʃ/ = sh in shop
  • /tʃ/ = ch in chop
  • /dʒ/ = j in job
  • /j/ = y in yet

Stress

Stress in Hindi/Urdu normalmente cai sobre o penúltimo (ou seja, ao lado da última) sílaba de uma palavra. A posição de tensão por si só não afecta o significado da palavra.

Gramática

Hindi é uma linguagem altamente inflexível que utiliza prefixos e sufixos para formar palavras e para expressar relações gramaticais. O hindi usa postposições, em vez de preposições para expressar várias relações de caso. As postposições exigem que os substantivos sejam usados no caso oblíquo.

Nomes

Nomes hindi são marcados para as seguintes categorias:

  • número: singular e plural;
  • gênero: masculino e feminino;
  • casa: directo (nominativo), oblíquo e vocativo;
  • o caso directo é usado para marcar sujeitos de frases; o caso oblíquo é usado com postposições
  • há quatro paradigmas declensionais para masculino e quatro paradigmas declensionais para feminino;
  • adjetivos concordam com os substantivos que eles modificam em número, gênero e caso;
  • adjetivos têm menos formas de casos do que substantivos;
  • pronomes têm mais formas de casos do que substantivos;
  • pronomes da terceira pessoa são os mesmos que os demonstrativos próximos e remotos yəh ‘isto e vəh ‘aquilo’.
  • aqui é um pronome honorífico de 2a. pessoa que é usado tanto com os destinatários singular/plural como masculino/feminino.

Verbos

Verbos hindi são caracterizados pelo seguinte:

  • Verbos hindi ocorrem nas seguintes formas: raiz (kha ‘comer’), caule imperfeito (khatA), caule perfeito (khayA), e infinitivo (khanA). Os caules concordam com substantivos em gênero e número;
  • pessoa: 1º, 2º, 2º honorífico, 3º;
  • número: singular e plural;
  • tenso: presente, passado, futuro;
  • distinção do presente vs. passado é expresso pelo verbo auxiliar honA ‘ser’;
  • aspecto: imperfeita, e perfectiva;
  • mood: indicativo, imperativo, optativo.

Politeness

Pronomes pessoais de segunda pessoa são marcados para três níveis de polidez. Os verbos na segunda pessoa também são marcados para polidez.

  • singular forma tu (informal, extremamente íntimo, ou desrespeitoso)
  • singular forma tum (informal e mostrando intimidade)
  • plural forma ap (formal e respeitoso).

Ordem das palavras

A ordem das palavras hindi é tipicamente Subject-Object-Verb. Os modificadores precedem os substantivos que eles modificam.

Vocabulário

Devido à influência do hinduísmo, o hindi deriva a maior parte do seu vocabulário de alto nível do sânscrito. Como resultado da influência muçulmana no norte da Índia, o hindi também tem muitas palavras de empréstimo persa, árabe e turca. Devido à influência do islamismo, o vocabulário urdu tem uma percentagem maior de palavras-palavra-pretas e árabes do que o vocabulário do hindi.

Existem algumas frases hindi comuns na transcrição e em Devanāgarī.

Hello/goodbye Namastē. नमस्ते
Obrigado (formal) Dhan’yavāda. धन्यवाद
Please. Kr̥payā. कृपया
Sim Hāṁ. हां
Não Nahīṁ.नहीं
Man Ādamī. आदमी
Mulher Mahilā. महिला

Below são numerais Hindi 0-10 em transcrição.

>

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
shunya
ek
do
trīn
car
pānc
che
sāt
ath
nau
das

Escrita

Hindi está escrito no script Devanāgarī, um descendente do script Brāhmī. O script Devanāgarī também é usado para escrever sânscrito, marathi e nepalês. Há uma correspondência bastante boa entre os personagens e os sons que eles representam. O script Devanāgarī é um sistema de escrita baseado em sílabas no qual cada sílaba consiste de uma consoante mais uma vogal inerente /ə/. Há uma série de regras que regem a realização de vogais inerentes. As vogais têm diferentes representações por escrito, dependendo se são independentes ou seguem uma consoante. Devanāgarī é escrito da esquerda para a direita. As frases são separadas por linhas verticais.

Dê uma olhada no Artigo 1 da Declaração Universal dos Direitos Humanos em Devanāgarī e na romanização.

– सभी मनुष्यों को गर्व और और अधिकारों के मामले में जन्मजात स्वतन्त्रता है समानता प्राप्त है। उन्हे बुद्धि और अन्तरआत्मा की देन है और चाह परस्पर परस्पर उन्हें भाईचारे के भाव से बर्ताव करना चाहिये ।

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir uns para com os outros num espírito de fraternidade.

Sabia que?

Palavras hindi em inglês
Português pediu emprestado um número de palavras ao hindi. Entre elas estão estas que lhe são familiares:

>

Palavra em inglês
de hindi
bandana
bandhnu, um método de tingimento
bangle
bangri ‘pulseira ou pulseira de vidro colorido’
cheetah
chita ‘leopardo’
chutney
chatni
coolie
quli ‘empregado contratado’
cot
khat ‘sofá’, hammock’
dinghy
dingi ‘pequeno barco’
dungaree
dungri ‘pano grosseiro’
guru
guru ‘professor’, priest’
jungle
jangal ‘forest, terra não cultivada’
loot
lut ‘propriedade roubada’
pajamas
pijama ‘loose garment’
pundit
payndit ‘learn man’, professor’
swami swami ‘master’
thug fnome da seita hindu Thugee cujos membros mataram pessoas para sacrifício à deusa Kali

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.