A. Qualquer pessoa que cometa uma simples agressão ou agressão e agressão por agressão é culpada de um delito de Classe 1, e se a pessoa selecionar intencionalmente a pessoa contra a qual uma simples agressão é cometida por causa de sua raça, convicção religiosa, sexo, deficiência, identidade de gênero, orientação sexual, cor ou origem nacional, a pena após a condenação deve incluir um período de reclusão de pelo menos seis meses.
B. Entretanto, se uma pessoa selecionar intencionalmente a pessoa contra a qual uma agressão e uma agressão que resulte em lesão corporal é cometida por causa de sua raça, convicção religiosa, sexo, deficiência, identidade de gênero, orientação sexual, cor ou origem nacional, a pessoa é culpada de um crime de Classe 6, e a pena após a condenação deve incluir um período de reclusão de pelo menos seis meses.
C. Além disso, se qualquer pessoa cometer uma agressão ou agressão e agressão contra outra pessoa sabendo ou tendo razões para saber que essa outra pessoa é um juiz, um magistrado, um oficial da lei, tal como definido na subseção F, um oficial correcional, tal como definido no § 53.1-1, uma pessoa directamente envolvida no cuidado, tratamento ou supervisão de reclusos sob custódia do Departamento de Correcções ou um funcionário de um estabelecimento correccional local ou regional directamente envolvido no cuidado, tratamento ou supervisão de reclusos sob custódia do estabelecimento, uma pessoa directamente envolvida no cuidado, tratamento, ou supervisão de pessoas sob a custódia ou sob a supervisão do Departamento de Justiça Juvenil, um empregado ou outro indivíduo que forneça controle, cuidado ou tratamento de predadores sexualmente violentos comprometidos com a custódia do Departamento de Saúde Comportamental e Serviços de Desenvolvimento, um bombeiro como definido no § 65.2-102, ou um bombeiro voluntário ou qualquer membro do pessoal de serviços médicos de emergência que seja empregado ou seja voluntário de uma agência de serviços médicos de emergência ou como membro de um corpo de bombeiros voluntário de boa-fé ou de uma agência de serviços médicos de emergência voluntária, independentemente de ter sido adoptada uma resolução pelo órgão dirigente de uma subdivisão política reconhecendo tais bombeiros ou pessoal de serviços médicos de emergência como empregados, envolvidos no desempenho das suas funções públicas em qualquer parte do Commonwealth, tal pessoa é culpada de um crime de Classe 6 e, após condenação, a sentença de tal pessoa deve incluir um período mínimo obrigatório de confinamento de seis meses.
Nada nesta subseção deve ser interpretada como afetando o direito de qualquer pessoa acusada de violação desta seção de afirmar e apresentar provas em apoio de quaisquer defesas à acusação que possam estar disponíveis sob a lei comum.
D. Além disso, se qualquer pessoa cometer uma bateria contra outra pessoa sabendo ou tendo razões para saber que essa outra pessoa é um funcionário a tempo inteiro ou a tempo parcial de qualquer escola primária ou secundária pública ou privada e está envolvido no desempenho das suas funções como tal, ele é culpado de um delito de Classe 1 e a sentença dessa pessoa após a condenação incluirá uma pena de 15 dias de prisão, dois dias dos quais será um período mínimo obrigatório de reclusão. Entretanto, se o delito for cometido pelo uso de arma de fogo ou outra arma proibida em propriedade escolar, conforme § 18.2-308.1, a pessoa deverá cumprir uma pena mínima obrigatória de reclusão de seis meses.
E. Além disso, qualquer pessoa que cometer uma bateria contra outra pessoa sabendo ou tendo motivos para saber que tal indivíduo é um prestador de serviços de saúde, conforme definido no § 8.01-581.1, que está envolvido no desempenho de suas funções em um hospital ou em uma sala de emergência nas instalações de qualquer clínica ou outra instalação que preste atendimento médico de emergência é culpado de um delito de Classe 1. A sentença de tal pessoa, após condenação, incluirá um período de reclusão de 15 dias na prisão, dos quais dois dias serão um período mínimo obrigatório de reclusão.
F. Como usado nesta seção:
“Deficiência” significa uma deficiência física ou mental que limita substancialmente uma ou mais das principais atividades da vida de uma pessoa.
“Hospital” significa uma instituição pública ou privada licenciada nos termos do Capítulo 5 (§ 32.1-123 e seguintes) do Título 32.1 ou do Artigo 2 (§ 37.2-403 e seguintes) do Capítulo 4 do Título 37.2.
“Juiz” significa qualquer juiz ou juiz de um tribunal de registro do Commonwealth incluindo um juiz designado sob o § 17.1-105, um juiz sob chamada temporária sob o § 17.1-106, ou um juiz pro tempore sob o § 17.1-109, qualquer membro da Comissão de Corporação do Estado, ou da Comissão de Compensação dos Trabalhadores da Virgínia, e qualquer juiz de um tribunal distrital do Commonwealth ou qualquer juiz substituto de tal tribunal distrital.
“Oficial de aplicação da lei” significa qualquer funcionário de tempo integral ou parcial de um departamento de polícia ou escritório do xerife que faça parte ou seja administrado pelo Commonwealth ou qualquer subdivisão política deste que seja responsável pela prevenção ou detecção de crime e pela aplicação das leis penais, de trânsito ou rodoviárias do Commonwealth, qualquer oficial de conservação do Departamento de Conservação e Recreação comissionado de acordo com o § 10.1-115, qualquer agente especial da Autoridade de Controle de Bebidas Alcoólicas da Virgínia, oficiais da polícia de conservação nomeados de acordo com o § 29.1-200, membros juramentados em tempo integral da divisão de fiscalização do Departamento de Veículos Automotores nomeados de acordo com o § 46.2-217, e qualquer funcionário com autoridade de investigação interna designado pelo Departamento de Correções de acordo com a subdivisão 11 do § 53.1-10, e tal funcionário também inclui oficiais de prisão em instalações correcionais locais e regionais, todos os vice-xerifes, quer designados para funções de fiscalização, serviços judiciais ou responsabilidades de prisão local, oficiais auxiliares de polícia nomeados ou previstos de acordo com os §§ 15.2-1731 e 15.2-1733, vice-xerifes auxiliares nomeados de acordo com o § 15.2-1603, policiais da Autoridade Aeroportuária Metropolitana de Washington, de acordo com § 5.1-158, e oficiais de bombeiros nomeados de acordo com § 27-30, quando tais oficiais de bombeiros tiverem poderes policiais conforme estabelecido nos §§ 27-34.2 e 27-34.2:1.
“Oficial de segurança da escola” significa o mesmo termo definido no § 9.1-101.
G. “Assalto simples” ou “assalto e agressão” não deve ser interpretado para incluir o uso, por qualquer oficial de segurança escolar ou funcionário a tempo inteiro ou parcial de qualquer escola primária ou secundária pública ou privada enquanto atuando no curso e no âmbito de sua capacidade oficial, qualquer um dos seguintes: (i) contato físico incidental, menor ou razoável ou outras ações destinadas a manter a ordem e o controle; (ii) força razoável e necessária para reprimir um distúrbio ou remover um aluno do local de um distúrbio que ameace lesões físicas a pessoas ou danos à propriedade; (iii) força razoável e necessária para evitar que um aluno infligir danos físicos a si mesmo; (iv) força razoável e necessária para autodefesa ou defesa de terceiros; ou (v) força razoável e necessária para obter a posse de armas ou outros objetos perigosos ou substâncias controladas ou parafernália associada que estejam sobre a pessoa do aluno ou dentro do seu controle.
Ao determinar se uma pessoa estava agindo dentro das exceções previstas nesta subseção, deve ser dada a devida deferência aos julgamentos razoáveis que foram feitos por um oficial de segurança da escola ou empregado a tempo integral ou parcial de qualquer escola primária ou secundária pública ou privada no momento do evento.