A Google Translate új átírási funkciója, amelyet először januárban mutattak be, a mesterséges intelligenciával működő mobilalkalmazás frissítésének részeként már elérhető az Android felhasználók számára. A funkció lehetővé teszi, hogy az elhangzott szavakat egy nyelven rögzítsük, és a telefonon lefordított szöveggé alakítsuk őket, mindezt valós időben és a feldolgozás késleltetése nélkül.”
A funkciót mától kezdik bevezetni, és a hét végére minden felhasználó számára elérhetővé válik. A kezdő nyelvek az angol, francia, német, hindi, portugál, orosz, spanyol és thai lesznek. Ez azt jelenti, hogy ezek közül a nyelvek közül bármelyiket meghallgathatja hangosan, és lefordíthatja a többi elérhető nyelv bármelyikét.
Ez élőben is működik majd beszédek, előadások és más szóbeli események esetén, valamint előre felvett hanganyagból is. Ez azt jelenti, hogy elméletileg odatarthatod a telefonodat a számítógép hangszóróihoz, és lejátszhatsz egy felvételt egy nyelven, és azt lefordíthatod szöveggé egy másik nyelven anélkül, hogy kézzel kellene beírnod a szavakat. A Google a The Verge-nek januárban elmondta, hogy az induláskor nem fogja támogatni a hangfájlok feltöltésének lehetőségét, de egy élő hangforrás, például a laptop meghallgatása alternatív módszerként működhet.
A funkciót megelőzően a Google Fordító hangopcióját használhattuk arra, hogy egy kimondott szót, kifejezést vagy mondatot egyik nyelvről a másikra fordítsunk, akár szöveges, akár szóbeli formában. A Google szóvivője szerint azonban az alkalmazásnak ez a része “nem volt alkalmas arra, hogy egy hosszabb lefordított beszélgetést hallgassunk meg egy konferencián, egy tantermi előadást vagy egy előadásról készült videót, egy történetet a nagyszülőtől stb.”
Ez a funkció kezdetben internetkapcsolatot igényel, mivel a Google szoftverének kommunikálnia kell a Tensor Processing Units (TPU) nevű, a felhőszerverekben használt AI-fókuszú, egyedi típusú feldolgozó chipekkel, hogy az átírást élőben végezze el. Valójában a Google szóvivője szerint a funkció úgy működik, hogy a Pixel telefonokon a Recorder alkalmazásba épített meglévő Live Transcribe funkciót, amely általában offline működik, kombinálja a felhőben lévő TPU-k teljesítményével, így valós idejű lefordított átiratot hoz létre – feltéve, hogy van internetkapcsolat a kapcsolat megkönnyítésére.
A Google szerint az új átírási funkció a bevezetéskor csak Androidra lesz korlátozva, de a vállalat tervezi, hogy valamikor a jövőben iOS-re is átviszi. Az alkalmazásban saját “átírás” opcióként kell megjelennie, miután frissítette azt. A Google szerint a mikrofon ikonra koppintva szüneteltetni vagy újraindítani is lehet majd az átírást, valamint a Translate beállítások menüpontban a szövegméret megváltoztatására és a sötét téma beállításainak testreszabására is lehetőség lesz.