Může být mnoho důvodů, proč hledáte básně o přátelích. Nebo možná žádný důvod nepotřebujete. Možná vytváříte dárek pro přítele a místo toho, abyste se při shrnutí vašeho vztahu spolehli na svá vlastní slova, chcete použít dobře zpracovaná slova od slavných básníků.

Přejděte na tyto části:

  • Básně o přátelství pro děti
  • Básně o přátelství a lásce
  • Básně o novém přátelství
  • Básně o starém přátelství
  • Básně o konci přátelství

Možná hledáte báseň o přátelství pro své děti. Povzbudit je, aby se podělily o oblíbenou báseň, může při výrobě domácích valentýnských přáníček působit jako upřímné poselství. Nebo jste možná nedávno ztratili přítele. Pokud ano, dovolte nám vyjádřit vám soustrast. Některá z těchto děl mohou být vhodná k použití při psaní smuteční řeči pro vašeho přítele.

Nezávisle na tom, zda hledáte báseň na pohřeb nebo něco, co byste mohli zveřejnit na internetu, abyste lidi povzbudili, zde je několik básní o přátelství, které se vám budou líbit.

Básně o přátelství pro děti

Učte své děti o tom, jak je důležité mít dobré přátele a co představuje zdravý vztah. Možná můžete použít některou z těchto básniček jako výchozí blok pro vaši diskusi.

1. „Kolik, kolik?“ od Shela Silversteina

„Kolik bouchnutí ve starých dveřích na síti?“
Záleží na tom, jak hlasitě je zavřeš.
Kolik krajíců v chlebu?“
Záleží na tom, jak tenký ho ukrojíš.
Kolik dobra je v jednom dni?
Záleží na tom, jak dobře je prožiješ.
Kolik lásky je v příteli?
Záleží na tom, kolik mu jí dáš.“

Shel Silverstein je králem dětské poezie. Jeho díla, která často doprovázel svými nápaditými ilustracemi, byla přeložena do 30 různých jazyků a prodalo se jich 20 milionů výtisků.

2. „Přátelství“ by Shel Silverstein

„Objevil jsem způsob, jak zůstat přáteli navždy-
Vlastně na tom nic není.
Prostě ti řeknu, co máš dělat
A ty to uděláš!“

Tato báseň je samozřejmě určena k žertovnému sdílení. Použijte tuto básničku, abyste dětem pomohli pochopit, co znamená být dobrým kamarádem.

3. „My dva“ od A. A. Milnea

„Takže ať jsem kdekoli, vždycky je tu Pú,
vždycky je tu Pú a já.
„Co bych dělal?“
„Co bych dělal?“
„Co bych dělal? Řekl jsem Púovi,
„Kdyby nebylo tebe,“ a Pú řekl: „Pravda,
pro Jedničku to není žádná legrace, ale Dva,
mohou držet spolu, říká Pú, říká. „Tak to je,“ říká Pú.“

Toto je poslední strofa básně A. A. Milneho „My dva“. V ní věčně souhlasný Medvídek Pú připomíná nejmenovanému mluvčímu, jak je důležité být „dva.“

“ VÍCE: Uchovejte památku milované osoby tím, že z jejího popela vytvoříte diamant.

Básně o přátelství a lásce

Možná se vaše přátelství vyvinulo v lásku. Chcete-li najít další verše na toto téma, zvažte vyhledání také písní o přátelství. Zařadili jsme také básně o lásce mezi přáteli.

4. „Sonet 104“ od Williama Shakespeara

„Pro mě, krásná přítelkyně, nikdy nemůžeš zestárnout,
protože jaká jsi byla, když jsem poprvé tvé oko spatřil,
taková se zdá být tvá krása stále.“

Shakespearovy sonety neměly názvy, ale kdyby si Bard dal tu práci a své dílo pojmenoval, tento by zněl „Oslava lásky přítele.“

5. Co je to? „Chci se omluvit“ by Rupi Kaur

„chci se omluvit všem ženám, které jsem nazval krásnými
předtím, než jsem je nazval inteligentními nebo odvážnými
, omlouvám se, že to tak vyznělo. jako by
něco tak prostého, jako je to, s čím jste se narodily
, bylo to jediné, na co máte být hrdé
když jste svým důvtipem rozbily hory
odteď budu říkat věci jako
jste odolné, nebo jsi výjimečná
ne proto, že bych si nemyslela, že jsi krásná
, ale proto, že potřebuji, abys věděla
, že jsi víc než to.“

Tato báseň o přátelství a lásce od Rupi Kaur je inspirativní a je dobré ji poslat příteli, který se možná cítí trochu na dně. Naznačuje v ní, že posedlost společnosti krásou způsobuje, že lidé přehlížejí jiné dary, které člověk má.

6. „Hug O’War“ od Shela Silversteina

„Nebudu si hrát na přetahování lanem.
Radši bych si hrál na hug o‘ war,
kde se všichni objímají
namísto přetahování.“

Proč by měla být díla Shela Silversteina považována za vhodná jen pro děti? Ačkoli se tato báseň může zdát sofistikovaná, pojednává o povaze člověka i o boji, kterému lidstvo čelí od počátku věků.

Básně o novém přátelství

Je to zvláštní věc, když si s někým padnete do oka. Spojení může být nečekané. I když je váš vztah nový, může vám připadat starý jako čas.

7. „Znal jsem muže od vidění“ od Henryho Davida Thoreaua

Tato báseň začíná:

„Znal jsem muže od vidění,
bezúhonného,
který rok nebo déle,
denně procházel kolem mých dveří,
a přesto s ním nikdo nemluvil.“

Kolikrát se dobré přátelství vyvine z toho, že na sebe neustále narážíme? Tato báseň je o neúmyslném setkání se stejnou osobou „v uličce“, „v cizí zemi“ a „na poušti“. Z těchto náhodných setkání se zrodilo přátelství.

8. „Šíp a píseň“ od Henryho Wadswortha Longfellowa

Longfellow píše o „vdechnutí písně do vzduchu“. Nevěděl, kam se poděla, a s údivem zjistil, že se mu píseň opakuje zpět v „srdci přítele“.

Longfellow se snaží své čtenáře poučit, že chceme-li být přítelem, je třeba oslovit druhé a otevřít jim naše srdce.

9. Zpěv se opakuje v „srdci přítele“. „Tvůj přítel sumec“ by Richard Brautigan

„Miloval bych tě a byl bych tvým přítelem sumcem
a vyhnal bych z tvé mysli takové osamělé
myšlenky
a najednou bys byl
v klidu,
a ptal se sám sebe: „Zajímalo by mě
, jestli jsou v tomhle rybníku nějací sumci
? Zdá se, že je to pro ně
ideální místo.“

Doufáme, že najdeš přítele, který ti „vyžene z hlavy takové osamělé myšlenky“. Zatímco většina by si vybrala přátelství jiného člověka, jiní by dali přednost společnosti sumce.

Někteří by tuto báseň považovali za zvláštní, ale my si myslíme, že je nápaditá. A kdo ví, kam se mysl zatoulá, když stojí na břehu rybníka a loví sumce?“

Básně o starém přátelství

Na setkání se starými přáteli je něco snadného a uklidňujícího. Navázat rozhovor je snazší. Už znají vaše staré příběhy a znají vaše zvláštnosti. Zde jsou básně, kterými si můžete připít na vztahy, které se rodí desítky let.

10. „Staří přátelé“ by Edgar Guest

Máme rádi tuto báseň od Edgara Guesta. V básni Guest popisuje situaci, „kdy srdce chlapa je zdrcené a bolí bolestí,
a po tvářích mu stékají slzy jako letní déšť,
protože jeho žal an‘ samota je víc, než může unést“.

Báseň pokračuje…

„Nějak se pak zdá, že jenom staří přátelé se opravdu starají.“

Na starých přátelích je krásné to, že se s nimi nemusíš bavit, když prožíváš těžké chvíle. Stačí, když budete jeden druhému nablízku.

11. Všichni přátelé, kteří jsou vám blízcí, jsou pro vás jako stvoření. „A Time to Talk“ by Robert Frost

Máme rádi tuto báseň od Roberta Frosta. Jediný prostý čin, kterým je zapíchnutí motyky do „rozměklé půdy“, nám ukazuje jednání opravdového přítele.

„Když na mě přítel zavolá z cesty
a zpomalí svého koně do smysluplné chůze,
nestojím na místě a nerozhlížím se kolem
po všech kopcích, které jsem nezryl motykou,
a nekřičím z místa: ‚Co je to?‘
Ne, ne tak, jak je čas mluvit.
Zapichuji motyku do rozměklé půdy,
koncem čepele vzhůru a pět stop vysoko,
a lopotím se: Jdu ke kamenné zdi
na přátelskou návštěvu.“

Básně o konci přátelství

Přátelství bohužel může skončit, ať už ve zlosti, nebo v žalu. Ne všechna přátelství mohou trvat věčně, ale všechna mohou mít nějaké světlé společné okamžiky, na které se dá skvěle vzpomínat, když se lidé mění a čas plyne. Zde je několik veršů o ztrátě přítele.

12. „Otrávený strom“ od Williama Blakea

Víme, že Blake je básník, ale musel ztrátu přátelství opravdu zažít, když ji tak dokonale popsal.

Blake vypráví o tom, jak měl problém s přítelem a nechtěl s ním o tom diskutovat. Problém nakonec přerostl v „jedovatý strom“, který přátelství rozpustil.

13. Jak to dopadlo? „Remember“ by Christina Rossetti

Některá přátelství mohou skončit smrtí. Christina Rossettiová v této básni nabádá truchlící, aby na ni vzpomínali se štěstím, a ne se zármutkem. Jako pro ty, kteří se dívají na truchlícího přítele, to může být snazší říci, než udělat.

14. „Neměla bych se odvážit opustit svého přítele“ od Emily Dickinsonové

Slavná básnířka Emily Dickinsonová napsala tuto vášnivou báseň o smrtelné posteli nejmenovaného přítele. Je na čtenáři, aby si vyložil, zda Emily vidí sebe jako tu, která umírá, nebo tu, která ošetřuje osobu na lůžku.

Bez ohledu na to Dickinsonová hovoří o tom, jak je důležité zůstat s přítelem – až do úplného konce.

Projevte svou lásku dojemnými slovy

Přemýšlejte o přátelích ve svém životě. Jak jim dáváte najevo, že vám na nich záleží? Říkáte jim, že si vážíte jejich přátelství? Plánujete si společný čas odškrtáváním položek na seznamu přátelství?

Pokud je váš přítel jako rodina, můžete zvážit, zda mu sdělíte svá přání na konci života. S přítelem se o takových věcech může mluvit snadněji než s členy vaší rodiny a přítel vás nemusí odsuzovat, pokud se vaše pohřební plány liší od normy. Společně můžete vytvářet nové vzpomínky a zároveň se ujistit, že si ty staré uchováte blízko sebe.

Zdroje

  1. Blake, William. „Jedovatý strom.“ Písně o zkušenostech. 1794. archive.org/details/KearneyPoison
  2. Brautigan, Richard. „Tvůj přítel sumec.“ The Communication Company, duben 1967. www.brautigan.net/machines.html#26
  3. Dickinson. Emily. „Neměla bych se odvážit opustit svého přítele.“ www.edickinson.org/editions/2/image_sets/74840
  4. Frost. Robert. „A Time to Talk“. poets.org/poem/time-talk
  5. Guest, Edgar. „Staří přátelé.“ Sebrané verše Edgara A. Guesta. Reilly & Lee Co. 1934. archive.org/details/collectedverseof00gues
  6. Kaur, Rupi. „Chci se omluvit.“ Mléko a med. 2014. www.goodreads.com/quotes/1137550-i-want-to-apologize-to-all-the-women-i-have
  7. Longfellow, Henry Wadsworth. „Šíp a píseň.“ Henry Wadsworth Longfellow Selected Works. etc.usf.edu/lit2go/71/henry-wadsworth-longfellow-selected-works/3199/the-arrow-and-the-song/
  8. Milne, A.A. „Us Two.“ (My dva). Básně rodinného přítele, 2006. www.familyfriendpoems.com/poem/us-two-by-a-a-milne
  9. Rosetti, Christina. „Vzpomeň si.“ Trh se skřítky a jiné básně. 1862. poets.org/poem/remember
  10. Shakespeare, William. Sonet 104. Shakespeare Online. Sonet. 8. 12. 2012. www.shakespeare-online.com/sonnets/104detail.html
  11. Silverstein, Shel. Kde končí chodník: Básně & Kresby Shela Silversteina. New York: HarperCollins, 2004.
  12. Thoreau, Henry David. „I Knew a Man By Sight.“ Archive.org/details/aberms.thoreauhd.poem.iknewaman/mode/2up

.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.