Jaro v Japonsku

Pro 26, 2021

Svěží začátky

Spisovatel Sei Shōnagon (asi 966-c. 1025) slavně prohlásil, že nejkrásnějším rysem jara je svítání a že toto období je ve znamení nových začátků. Japonci každoročně netrpělivě očekávají příchod švestkových a třešňových květů. Dalším dlouholetým symbolem jara jsou první zpěvy pěnice křovištní a v tomto období se také sbírají takové pochoutky, jako jsou mořské řasy nori a wakame. Novější tradicí je vstupní obřad, při kterém se vítají noví studenti do vzdělávacích institucí a čerstvě nastoupivší zaměstnanci do firem.

Znaky jara: Květy švestek a mejiro (japonské bílé oko) v Jugavaře, prefektura Kanagawa.

Akademický rok spolu s finančním rokem začínají 1. dubna. Po březnových maturitních obřadech je v dubnu běžné potkat žáky prvních tříd základních škol s nablýskanými batohy randoseru, studenty nižších a středních škol v nových uniformách a nedočkavé mladíky ve svěžích oblecích, kteří nastupují do svých prvních zaměstnání.

Obřad nástupu do základní školy znamená začátek formálního vzdělávání dítěte. (© Pixta)

Od konce ledna se objevují předpovědi rozkvětu třešní somei-jošino – nejběžnější japonské odrůdy kvetoucích třešní. Média sledují postup sakury zensen neboli „fronty třešňových květů“ přes hlavní ostrovy země. Obecně platí, že první květy přicházejí v březnu v západním Japonsku, zatímco Hokkaidó si musí počkat až do května.

Květy třešní zbarvují příkop hradu Hirosaki v prefektuře Aomori do jasně růžové barvy. (© Pixta)

Jaro je méně vítané pro ty, kteří trpí sezónními alergiemi. Obrovské množství pylu, které od února do dubna produkuje mnoho japonských sugi (japonských cedrů), způsobuje, že pylové předpovědi jsou dalším rysem tohoto ročního období. Mnoho lidí nosí masky, aby se chránili před nejhoršími účinky senné rýmy.

Od února do poloviny března vane první silný jižní vítr v roce, haru ichiban – doslova „první jaro“ – a zpravodajské pořady upozorňují na příchod této předzvěsti sezóny.

Když rozkvetou třešně, mnoho lidí si pod jejich květy užívá hanami (pozorování květin). Pokud společnosti pořádají vlastní večírky, mohou být mladší členové vysláni brzy ráno, aby si zajistili dobrou pozici s modrými plachtami. V některých kancelářích to může být první velký úkol pro nové zaměstnance.

Květy třešní v parku Ueno. (© Jiji)

Slavnosti jara

3. března slaví rodiny s dcerami svátek Hinamatsuri, kterým vyjadřují přání zdravé a šťastné budoucnosti pro své potomky. V domácnostech se tradičně vystavují panenky hina a broskvové květy – další název pro tuto slavnost je momo no sekku neboli „broskvový festival“ – a jedí se barevné rýžové koláčky zvané hishimochi a chirashi-zushi, rýže sushi posypaná řadou lákavých přísad.

Panenky hina. (© Pixta)

V březnu se konají školní maturity. Žáci nižších ročníků mohou požádat o knoflíky na uniformu nebo školní odznaky jako památku na starší kamarády, kterých je jim líto, že odcházejí. Na univerzitních promocích nosí mnoho studentek kimona s dělenými sukněmi zvanými hakama.

Školní promoce (vlevo) a promující studentka univerzity v kimonu a hakamě. (© Pakutaso)

Počátkem dubna se konají slavnostní promoce škol, univerzit a firem. Spolu se stěhováním lidí do škol a za prací je jaro také obdobím, kdy firmy přesouvají své zaměstnance na pobočky, takže březen a duben jsou rušným obdobím pro stěhování. Některé obchody, které chtějí na návalu stěhování vydělat, pořádají kampaně, aby zákazníky přiměly k nákupu elektroniky nebo nábytku pro jejich nový život.

Rodiče pořizující snímky a svírající v rukou videokamery se snaží uchovat vzpomínky na slavnostní nástup svých dětí, aby si je mohli v příštích letech připomenout.

Rodiče svým dětem na jaře často kupují nové vnitřní boty (vlevo) (© Fototéka); školáci uklízejí třídu. (© Pixta).

Stalo se zvykem, že se noví zaměstnanci oblékají do tmavých obleků, a při vstupních ceremoniálech do společnosti je běžné vidět fronty nováčků v téměř identickém oblečení, kteří dělají své první kroky do světa práce.

Vstupní ceremoniál společnosti Japan Airlines. (© Jiji)

Zlatý týden

Pátý květen je tradičně Dnem chlapců, který byl přijat jako státní svátek Den dětí. Ke zvykům spojeným s tímto svátkem patří vystavování brnění a přileb, pouštění větrníků koinobori, pojídání kašiwamoči (rýžových koláčků plněných fazolovou pastou a zabalených do dubových listů) a namáčení se ve vaně provoněné stonky kosatce.

Brnění a přilba (vlevo) a větrníky koinobori, které mají vypadat jako kapři. (© Pixta)

Na toto období připadají také tři další státní svátky: Shōwa Day 29. dubna, Constitution Memorial Day 3. května a Greenery Day 4. května. Tyto svátky, které přicházejí těsně po sobě, tvoří období známé jako zlatý týden, kdy si zaměstnanci mohou zajistit dlouhou dovolenou s využitím pouze malého množství placeného volna. Je to oblíbená doba pro cestování a o letenky a hotelové pokoje je velký zájem. Vzhledem k tomu, že mnoho firem je kvůli svátkům zavřeno, jsou však obvykle rušná města méně přeplněná.

Horké chutě jara

Počasí se může ze dne na den velmi lišit a kolísat mezi zimními mrazy a vyššími teplotami. Podle jednoho starého přísloví je nejlepší jíst na jaře hořká jídla, v létě kyselá, na podzim kořeněná a v zimě tučná. Jarní pokrmy oživují hořké chutě bambusových výhonků, nanohany (pučící řepky) a divoké zeleniny, jako jsou mladé máslovky a udo. Mezi nejoblíbenější sezónní ryby patří bonito a kanpači (větší jantar).

Divoká zelenina (vlevo); bonito je chutné se zázvorem, cibulí negi, česnekem a sójovou omáčkou. (© Pixta)

Milovníci ovoce si mohou pochutnat na jahodách a citrusových plodech natsumikan. Přibližně do května pořádají někteří pěstitelé zájezdy se sběrem „all-you-can-eat“, kde si návštěvníci mohou sami utrhnout ty nejšťavnatější jahody.

Ovoce v jahodovém parku Nikkó. (Foto: Nagasaka Yoshiki)

.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.