Wise Ink

Led 25, 2022
  • Tweet
  • Buffer
  • Tweet

Poslední týden jsme mluvili o tom, jak je důležité mít esteticky přitažlivou obálku knihy a jak může být podomácku vyrobená obálka pro vaši knihu rozsudkem smrti.

Naštěstí je titulky těžší pokazit. Pravděpodobně byste mohli otevřít slovník, ukázat na náhodné slovo a mít ucházející název knihy (právě jsem toto tvrzení otestoval a vyšly mi Šípy, Hash a Fotoautotrof, ale dva ze tří nejsou špatné, ne?).

Skvělý název – nemluvě o relevantním – se však shání těžko. Ačkoli to není podmínkou skvělého díla – Lolita, 1984 a Na cestě jsou všechno dost podřadné názvy -, skvělý název může i při sebemenší zmínce přinutit k dvojímu pohledu. Abychom vám pomohli najít dokonalý název pro vaše dílo, podívali jsme se na některé z nejlepších knižních titulů všech dob a přišli s několika osvědčenými taktikami pro tvorbu názvů!

Něco zlého se stane

The Fault in our Stars

Brave New World

Jak tito autoři vymysleli tak skvělé názvy? Nepřišli. Ukradli je Shakespearovi. Stejně jako u Nekonečného žertu. Stejně jako u prvního CD Mumford and Son, Sigh No More.

Bard samozřejmě není jediný básník, ze kterého můžete čerpat. Cormac McCarthy vytrhl No Country for Old Men z úvodního verše básně Williama Butlera Yeatse. Of Mice and Men je anglikanizací verše z básně Roberta Burna „To a Mouse“. Existují tuny mrtvých bílých mužů, jejichž poezie jen tak leží na veřejném prostranství a čeká, až ji někdo sešrotuje na součástky. Vezměte si výtisk nezkráceného díla Williama Shakespeara a začněte podtrhávat!

  • Otáčet fráze

Žít a nechat zemřít

Pride and Prejudice and Zombies

Cloudy with a Chance of Meatballs

Otáčení populárních frází je skvělým háčkem pro vaši knihu – zvláště pokud vaše dílo není příliš vážné. Kniha Jak ztratit přátele a odcizit se lidem se s velkým úspěchem odvozuje od knihy Jak získat přátele a působit na lidi; zkuste najít idiom, který volně souvisí s vaší knihou, a změňte jedno písmeno nebo slovo. Do které knihy se podíváte spíše: Hors d’Oeuvres for All Occasions, nebo Speak of the Deviled Egg?*

* Ani jedna z nich není hypertextově propojena, protože jsem na ně přišel až teď

  • Překvapivé srovnání

Zen a umění údržby motocyklu

Dábel nosí Pradu

To Kill a Mockingbird

Ačkoli Jsem si jistý, že oba díly Vojny a míru & Zločinu a trestu jsou velkolepé romány – já sám si dávám záležet na tom, abych nečetl nic, co má více než 700 stran a nezačíná slovy „Harry Potter a“ -, jejich názvy jsou poněkud nevýrazné, neurčité. Každý už ví, že obě tyto dvojice spolu souvisejí; dvě slova nebo slovní spojení, která se spojují jen zřídka, vytvářejí mnohem poutavější název. Proslýchá se, že Samuel L. Jackson se upsal filmu Hadi v letadle, aniž by četl scénář, jen na základě směšného spojení v názvu. A když je to dost dobré pro SLJ, mělo by to být dost dobré i pro vás.

  • Novel-ty

Muž se smradlavým sýrem: A jiné docela hloupé příběhy

John umírá na konci

Angus, tanga a full-frontal Snogging

Očividně to není pro každou knihu, ale za správných okolností může být hloupý nebo absurdní název poutavý i vhodný. Kniha Captain Underpants and the Perilous Plot of Professor Poopypants se nikdy nestane kanonickou literaturou, ale prodaly se jí miliony výtisků po celém světě.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.