Las palabras son difíciles, y aquí hay unas cuantas que a los locales y visitantes de Hawái les resultan las más difíciles.
19 de marzo de 2019
Kevin Allen,

Todos conocemos ese momento, cuando dices una palabra y todos en la habitación te miran raro. «Así no se dice Hawaii», puede decir alguno de ellos, mientras se producen las risas. Con la cara caliente por la vergüenza, maldices en silencio a las personas de tu vida que fueron demasiado educadas o te querían demasiado como para corregirte, y piensas en todas las veces que has dicho Hawaii como «hwai» y no «hu-wa-ee». No pasa nada, la gente se equivoca, y para que te sientas mejor, aquí tienes unas cuantas palabras que los visitantes, e incluso algunos lugareños de las islas, suelen pronunciar mal.

Tres

Un error de pronunciación clásico en las islas. Si le pide a un niño nacido y criado en Hawái que cuente hasta cinco, casi siempre le oirá decir «árbol», en lugar de tres. Afortunadamente, es adorable cuando los niños lo dicen, y honestamente, es bastante lindo cuando los adultos lo dicen también.

Likelike

Mientras estamos en el tema de los errores de pronunciación clásicos, Likelike es a menudo referido como «Like Like» por los visitantes. Es comprensible que esta palabra se pronuncie mal a menudo, ya que las aplicaciones de GPS como Siri a menudo acaban diciéndote que bajes por la autopista Like Like, y no «Lee-kay-Lee-kay».»

Temperatura

Cuando la temperatura en Hawái es prácticamente perfecta, todo el tiempo, no tienes que decir mucho la palabra. Simplemente dices: «bueno, hoy hace buen tiempo, otra vez». Pero cuando oigas la palabra pronunciada por los hawaianos, probablemente la oirás pronunciada tempa-chur.

Wahiawa

Cualquier persona que haya vivido en Oahu ha cometido casi seguro este error, y es hora de reconocer nuestros errores. No es «Wa-hee-wa», es «Wa-hee-a-wa». Claro que la primera opción se puede pronunciar más rápido, pero al pronunciarla de esta manera se ignora por completo una letra, la segunda «a». Así que la próxima vez que hables de Wahiawa, dale un poco de amor a esa «a».

Humuhumunukunukuapuaa

Sólo con mirar esta palabra se te pondrán los ojos vidriosos, y a los visitantes les resulta difícil rodear con la lengua esta intrincada palabra hawaiana, que en realidad es el nombre del pez del estado de Hawái. Curiosamente, esta palabra puede ser pronunciada correctamente por la mayoría de los residentes de Hawaii y por aquellos que estudian las sílabas: «Hoo-moo-hoo-moo-noo-koo-noo-koo-ah-poo-ah-ah». El nombre hawaiano se traduce como «pez con nariz de cerdo».

Ewa

Se pronuncia «Eh-va», ya que la «w» suele sustituirse por el ruido de la «v» en el idioma hawaiano. Los que no están familiarizados con el distrito de Oahu pueden llamarlo «Ee-wa», lo que puede herir los oídos de los residentes de Ewa.

Char Siu

Un plato cantonés básico que afortunadamente ha llegado a Hawái. Por desgracia, la forma incorrecta de pronunciar el char siu (con la «r» audible) también se ha convertido en la norma en las islas. Si quiere impresionar a sus amigos cantoneses, dígalo correctamente sin la «r» y saque la «a», como «chaaa shew».

Bahía de Hanauma

Tanto los kamaaina (residentes de toda la vida en Hawai) como los visitantes se equivocan en esto. La popular bahía se pronuncia a menudo sin la «u» en el medio como Han-ama bay o, a veces, se oye la «u» exagerada como Hana-uma bay. La pronunciación correcta, ya que la palabra hawaiana no contiene una okina, es en realidad «Ha-now-mah».

Lanai

Si estás hablando de la isla de Lanai, se pronuncia «La-nah-ee». Si se trata de un porche o una veranda, la palabra puede fluir («lah-nai») sin paradas ni pausas. Por desgracia, las pronunciaciones de estas dos palabras no son intercambiables, sobre todo si estás en Lanai.

Lychee

Técnicamente hablando, tanto «lie-chee» como «lee-chee» son formas correctas de pronunciar esta fruta exótica, originaria del sur de China. Sin embargo, si está en Hawái, a menudo lo escuchará como «lie-chee», y la otra opción puede provocar miradas confusas y jadeos demasiado dramáticos (es una broma, pero es raro aquí).

Karaoke

A menos que entienda cómo se pronuncian correctamente las palabras japonesas -muchos residentes de Hawái están familiarizados con cómo suena el japonés porque la cultura se ha arraigado en las islas- el karaoke podría confundirle. Mientras que algunos lo llaman «carry-okee», la forma correcta de usar la palabra es «ka-ra-o-ke», con la «ra» pronunciada casi como «da».

Categorías: Consejos de viaje

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.