Hyökkäykset muodostavat tärkeän osan jokapäiväisestä keskustelusta. Tutustuminen saksalaisiin loukkauksiin on hyödyllinen tapa auttaa sinua ymmärtämään joko tilanteen vakavuutta tai todennäköisemmin saksalaista huumoria. Vielä parempaa on, että voit käyttää niitä yrittäessäsi itse olla hauska! On myös hyödyllistä ymmärtää näitä solvauksia, jos haluat seurustella tai flirttailla saksaksi. Et haluaisi, että väärinymmärrys syntyisi väärin arvioidusta flirttiyrityksestä…

Saksassa yleiset solvaukset saattavat tuntua hieman oudoilta. Esimerkiksi on tapana kutsua jotakuta vihannekseksi loukkauksena. Ja ihmiset sanovat, ettei saksalaisilla ole huumorintajua… Seuraavassa listassa kerromme muista yleisistä solvauksista, mistä pitäisi loukkaantua ja mitä oikeasti tarkoitetaan kauniisti.

Jammerlappen

Tämä sana kääntyy suoraan sanaksi, joka tarkoittaa ruikuttavaa tai itkevää rättiä. ”Jammerlappen” on henkilö, joka valittaa jatkuvasti asioista, joita ei voi muuttaa. Esimerkiksi säästä, tai joku, joka ongelmiensa ratkaisemisen sijasta mieluummin valittaa ja toivoo saavansa siitä huomiota. Myös ”Lappen” on yksi saksalaisista solvauksista, joka toimii sellaisenaan. Saksalainen pitää kuvaa märästä, likaisesta rätistä erittäin loukkaavana. Jotenkin ymmärrettävää…

Lauch

Jos joku ajattelee, että joku on tehnyt jotain huonosti, Saksassa kutsuttaisiin häntä ”Lauchiksi”. Se on saksankielinen sana purjosta. Saksan kielessä tämä vihannes merkitsee ohuutta ja haurautta, mikä tekee siitä yhden julmimmista mutta hauskimmista saksalaisista loukkauksista.

Schlaumeyer

”Schlau” on saksankielinen sana nokkelasta ja ”Meyer” on hyvin vanhaa sanastoa. Nykyään sitä käytetään oikeastaan vain sukunimenä. Mutta ennen Meyer oli kreivin maaherra ja melko epäsuosittu. Näiden kahden sanan yhdistelmästä muodostuu hauska loukkaus jollekin, joka on hieman nokkela, mutta saksalaiset käyttävät sitä enimmäkseen mukavalla tavalla. Useimmiten…

Flitzpiepe

Sanan Flitzpiepe kääntäminen oikein on vaikeaa. ”Flitzen” tarkoittaa jotakin hyvin nopeaa juoksua, ja ”Piepe” on äänteellisesti samankaltainen kuin ”Pfeife” (englanniksi ”pipe” tai ”whistle”), joka on myös hyvin suosittu saksankielinen loukkaus. Juoksupilli voisi siis tarkoittaa jotakuta, joka kertoo nopeasti paljon hölynpölyä, mutta emme tiedä varmasti.

Warmduscher

Tämä hassu sana kuvaisi jotakuta, joka käy lämpimässä suihkussa ja välttää kylmää vettä, ja se on tietysti metafora. Kylmä vesi tarkoittaa epämiellyttäviä velvollisuuksia ja ”Warmduscher” on siis joku, joka välttelee vaikeita asioita elämässä tai karsastelee.

Kartoffel

Erityisen saksalaisia ja kliseet täyttäviä ovat perunat. Vaikka nämä ovat alun perin kotoisin Etelä-Amerikasta, saksalaiset rakastavat niitä lihapullien tai schnitzelin kanssa. Lisäksi Kartoffel juo ainakin stereotypian mukaan kuminasnapseja ja vehnäolutta. (Ehkä me kaikki olemme muutaman vehnäoluen päässä tämän kliseen täyttymisestä.)

Schnarchnase

”Schnarchnase” tarkoittaa suomeksi ’kuorsaava nenä’ ja viittaa ihmisiin, jotka tarvitsevat hieman pidemmän ajan prosessoidakseen ja ymmärtääkseen asioita. Sitä käytetään myös silloin, kun joku on unohtelevainen ja nukkuu yli tai kuorsaa iltapäivänsä pois sen sijaan, että osallistuisi tapaamisiinsa.

Drei-Käse-Hoch

Vanhemmat sukupolvet kuvaavat varhaiskypsinä pitämiään nuoria ’Drei-Käse-Hoch’-nimellä. Three-cheese-high tuo mieleen kuvan kolmesta päällekkäin makaavasta juustopyörästä, jotka ovat henkilön pituuden verran korkeita. Itse asiassa vitsinimen alkuperällä on jotain tekemistä tämän kanssa. 1700-luvulla mitattiin lasten kokoa asettamalla heidät juustopyörien viereen, joten sana syntyi.

Sesselpupser

Yksi ehdottomista suosikkisanoistani. ”Sesselfurzer” tarkoittaa karkeasti ottaen nojatuolipierua ja tarkoittaa henkilöä, joka tekee istumatyötä koko päivän eikä tee mitään fyysistä työtä. Se kuvaa myös sitä, että tässä istumatyössä ja enimmäkseen hallinnollisessa työssä he eivät anna yritykselle mitään suuria suorituksia; he vain piereskelevät tuolissaan koko päivän.

Lackaffe

Apina, jolla on kiiltonahkakengät, on saksalainen vastine Flash Harrylle. Kuvittele mies, joka kiinnittää hieman liikaa huomiota ulkonäköönsä ja pitää päätään ylhäällä. Mietitkö nyt uudelleen niitä kiiltonahkakenkiä?

Turnbeutelvergesser

Saksassa jokainen oppilas tuo liikuntatunneille omat jumppavaatteensa jumppakassissa. Ne, jotka ovat unohtaneet ne, eivät saa osallistua oppitunneille, vaan istuvat penkillä leikkikentän reunalla. Oppilaita, joille näin käy useammin, kutsutaan ”Turnbeutelvergesseriksi”, kirjaimellisesti jumppakassin unohtajiksi. Solvauksen mukana tulee syytös, että henkilö ei itse asiassa pidä urheilusta ja on vain laiska. Ihmisiä, jotka käyttäytyvät näin jokapäiväisessä elämässä eikä vain liikuntatunneilla, kutsutaan ”Turnbeutelvergesseriksi”.

Spargeltarzan

Sanojen parsa ja Tarzan yhdistelmä on erityisen hauska, sillä ne tuntuvat ensisilmäyksellä täysin sattumanvaraisilta, ja luultavasti juuri se tekee vitsin. Parsa-Tarzanilla viitataan nuoriin miehiin, jotka ovat hyvin laihoja mutta käyttäytyvät kuin isot apinat.

Flachzange

Saksassa solvaus ”Flachzange” tuli tunnetuksi Scrubs-sarjan tohtori Coxin kautta. Hän käyttää sitä joka tilaisuudessa päähenkilö JD:lle, kun tämä tekee jotain tyhmää, kun hän tekee jotain hyvää tai jopa kun hän ei tee yhtään mitään. Käännettynä se tarkoittaa litteitä pihtejä. Emme tiedä tarkalleen, mitä loukkaava osa on, ehkä se on kuin saksalaiset käyttävät sanaa tylsä sanasta tyhmä. Joka tapauksessa se on siivekäs sana ja kuulostaa hyvältä.

Landpomeranze

Landpomeranze on erittäin mielenkiintoinen termi sellaiselle maalta kotoisin olevalle, joka ei vielä tunne kaupunkia kovin hyvin. Sana on 1700-luvun opiskelijoiden keksintö, jotka antoivat tämän kiinteän termin nuoremmille opiskelijoille. Pomeranze on saksankielinen sana, joka tarkoittaa katkeraa appelsiinia. Se viittaa naiivien tulokkaiden vaaleanpunaisiin poskiin, ja sen voisi ehkä kääntää opiskelijakontekstissa sanalla fuksi. Nykyään solvaus on ehkä hiukan vanhentunut, mutta siellä täällä sitä kuulee yhä, etenkin Berliinissä.

Kieli on suuri kulttuurin todiste. Jos haluaa ymmärtää jotakin kansaa kunnolla, sen näkemyksiä ja ajattelutapaa, kannattaa ehdottomasti käsitellä myös sen loukkauksia ja huumoria.

Saksalaisilla ei ole tapana loukata toisiaan usein tai aggressiivisesti. Kun he pitävät jotakuta sanonnalla, he tarkoittavat sitä yleensä ystävällisesti.

Saksankieliset sanat voivat tuntua harjaantumattomasta silmästä hauskoilta niiden pituuden ja epätavallisten yhdistelmien vuoksi. Mutta kuten olet nähnyt, nämä naurettavat saksankieliset sanat ovat vaikuttavia omituisen logiikkansa vuoksi, mikä tekee niistä hauskoja.

Haluatko oppia lisää?

Jos tunnet olosi inspiroituneeksi, rekisteröidy alla olevaan ilmaiseen kahden viikon kokeilujaksoon ja live-tunnille pätevän yksityisopettajan kanssa, jotta voit aloittaa uuden kielen puhumisen oikeasti! Oppituntimme rakentuvat kieltenopettajien luomien harjoitusten ympärille, joten kiusallisia hiljaisuuksia ei tule – lupaamme sen! 😉

Ja älä unohda tutustua Facebook-, Twitter- ja Instagram-sivuihimme saadaksesi lisää kielisisältöä!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.