Spécifiquement, chaque parent a le droit de communiquer avec tout médecin, thérapeute ou autre professionnel susceptible d’examiner, de traiter ou de soumettre tout rapport concernant l’enfant/les enfants. Chaque parent a le droit d’obtenir des renseignements complets de la part de tout fournisseur de soins de santé ou de tout professionnel de la santé mentale qui s’occupe de l’enfant pour quelque raison que ce soit.
Les deux parents ont le droit de recevoir des avis, y compris, mais sans s’y limiter, l’horaire de l’école, la soirée de retour à l’école, les conférences des enseignants et autres réunions, les notes et/ou communications des enseignants, les rapports d’étape ou les bulletins de notes concernant l’enfant. Chaque parent a le droit d’être informé de toute réunion officielle prévue avec les enseignants de l’enfant, les évaluateurs de l’école, les membres de l’équipe d’étude des enfants ou toute autre personne désignée pour évaluer ou classer l’enfant, sauf en cas d’urgence. Les deux parents ont le droit de demander des copies directement à l’école. Sinon, les deux parents ont le droit d’être présents aux réunions prévues. Cette disposition n’a pas pour but d’empêcher le droit de l’une ou l’autre partie de s’entretenir de manière informelle avec les enseignants des enfants pour discuter de questions de routine sans en avertir l’autre partie.
Le père et la mère signeront tous les documents nécessaires pour concrétiser l’intention de cette disposition. En outre, chaque parent sera responsable de fournir ses coordonnées respectives, y compris l’adresse électronique, les numéros de téléphone et l’adresse des écoles régulières et religieuses de l’enfant/des enfants, des camps, des médecins, des tuteurs, des entraîneurs, des instructeurs et autres.
Les deux parents désirent et ont l’intention que l’enfant/les enfants restent dans le district scolaire de _____ et les deux parents conviennent que l’enfant/les enfants seront domiciliés à _____, sauf accord mutuel contraire.
Chaque partie a le droit d’être présente aux événements scolaires et sportifs de l’enfant/des enfants et à d’autres activités et événements similaires. Bien qu’une activité de l’enfant/des enfants puisse avoir lieu pendant une période de temps en dehors du temps parental normalement prévu par l’un ou l’autre des parents, le parent qui n’a pas l’enfant/les enfants avec lui à ce moment-là n’est pas empêché d’assister à cette activité. Si l’enfant/les enfants participe(nt) à une activité extrascolaire et qu’il y a un changement de dernière minute de l’heure, du lieu et de la nature de l’activité, le parent qui en a la garde notifie immédiatement à l’autre parent la reprogrammation et les détails la concernant.
Autres dispositions
Les deux parents se tiendront mutuellement informés de leur résidence et de leur numéro de téléphone et notifieront rapidement l’autre de tout changement. Si l’un des parents est absent de la ville pendant deux nuits consécutives ou plus, il fournira à l’autre parent un numéro de téléphone où il peut être joint en cas d’urgence.
Aucune des parties ne fera de commentaires désobligeants sur l’autre partie ou sur toute autre personne significative, ne permettra aux membres de la famille, aux amis ou à d’autres personnes de faire de tels commentaires, ne discutera de son divorce en détail ou n’aura de désaccords verbaux en présence de l’enfant ou des enfants.
Les parents coopéreront l’un avec l’autre pour établir des arrangements mutuellement favorables et cohérents concernant les décisions courantes. Les deux parents feront un effort de cohérence entre leurs ménages respectifs, y compris, mais sans s’y limiter, en ce qui concerne les routines de réveil et de coucher du matin et du soir, l’heure des repas et du coucher et l’achèvement des devoirs.
Chaque partie reconnaît qu’il peut y avoir une autre personne significative dans sa vie qui aura un contact fréquent et continu avec l’enfant des parents. En conséquence, les parents conviennent de ce qui suit :
- Aucune des parties n’autorisera un tiers à exercer un contrôle parental sur l’enfant des parents ni à prendre des décisions parentales pour l’enfant des parents.
- Aucune des parties ne permettra à un tel tiers, y compris leurs parents respectifs, d’interférer, ou de miner la relation entre l’enfant et la mère et le père respectivement ou de faire des commentaires désobligeants, négatifs ou dénigrants sur l’un ou l’autre des parents à l’enfant ou en présence de l’enfant.
- Si l’une ou l’autre des parties se remarie, elles ne doivent pas permettre à l’enfant d’appeler le beau-parent « mère » ou « père » ou toute version vernaculaire/abrégée de celui-ci.
- En cas de décès de l’une ou l’autre des parties, la partie survivante doit avoir la garde unique et exclusive de l’enfant. Chaque partie convient par la présente que, en cas de décès de l’autre partie, l’enfant aura un accès raisonnable et approprié aux parents de la partie décédée (c’est-à-dire les grands-parents des enfants), à ses frères et sœurs, à ses nièces, à ses neveux et à d’autres membres de la famille. En outre, chaque partie coopérera avec l’exécuteur testamentaire de l’autre partie en ce qui concerne les affaires financières de l’enfant.
- L’enfant continuera d’être connu sous le nom énoncé dans le présent document, et sous aucun autre nom pendant sa minorité, et son nom ne sera pas changé dudit nom, et ils seront inscrits dans toutes les écoles, programmes et camps sous ledit nom. Les parents veilleront à ce que les désignations Père et Mère ou tout autre équivalent soient utilisées pour désigner les parents aux présentes et aucun autre.
En acceptant le large octroi de privilèges confirmé par cette entente parentale, les parents reconnaissent spécifiquement que ces pouvoirs ne seront pas exercés dans le but de frustrer, de nier ou de contrôler de quelque façon que ce soit le développement social de l’autre parent. Les parents feront tout leur possible pour collaborer à l’élaboration de plans d’avenir conformes à l’intérêt supérieur de l’enfant et pour résoudre à l’amiable les différends qui pourraient survenir. Si une partie ne se conforme pas à une disposition de ce plan, les obligations de l’autre partie en vertu du plan ne sont pas affectées.
L’intérêt supérieur de l’enfant sera en tout temps pris en considération comme facteur dans l’exercice de tout le temps parental. A cet égard, il est dans l’intérêt de l’enfant de participer à des activités parascolaires, sociales et récréatives telles que, par exemple, l’athlétisme, les clubs, les activités académiques, musicales et sociales, et celles-ci seront dûment prises en considération.
Les parents coopéreront l’un avec l’autre dans l’exécution des dispositions de cette ordonnance par consentement pour l’intérêt supérieur de l’enfant. Chaque fois qu’il sera jugé nécessaire d’ajuster ou de modifier le temps alloué à l’une ou l’autre partie, ou de prendre d’autres mesures concernant l’enfant, les parents agiront dans l’intérêt supérieur de l’enfant. Les parents sont en outre conscients qu’ils doivent coopérer et se consulter au sujet des soins et de la garde de l’enfant afin de minimiser toute perturbation de la scolarité et des activités de l’enfant.
RESOLUTION DES DIFFÉRENDS SUR LA GARDE ET LE TEMPS PARENTAL
Les parents conviennent que si des différends découlent du présent accord, ils tenteront d’abord de résoudre ces préoccupations à l’amiable entre eux.
Si les parents se trouvent dans une impasse, ils conviennent qu’ils tenteront de résoudre ces problèmes par la médiation avant de demander l’intervention du tribunal.