Hindi

sty 23, 2022

Namaskār – Welcome

Hindi, znany również jako Khadi Boli, Khari Boli, należy do indoaryjskiej gałęzi indoeuropejskiej rodziny językowej. Jest używany jako pierwszy język głównie w północnych i środkowych Indiach przez ponad 258 milionów ludzi (Ethnologue). Jest to język, który jednoczy wielojęzyczne Indie, gdzie występuje około 400 różnych języków/dialektów. Poza Indiami, hindi jest używany w Australii, Bangladeszu, Belize, Bhutanie, Botswanie, Kanadzie, Dżibuti, Gwinei Równikowej, Niemczech, Gujanie, Kenii, Nepalu, Nowej Zelandii, Filipinach, Singapurze, Sint Maarten, RPA, Zjednoczonych Emiratach Arabskich, Wielkiej Brytanii, Stanach Zjednoczonych, Jemenie i Zambii (Ethnologue). Tak szerokie rozpowszechnienie czyni hindi jednym z najczęściej używanych języków świata.

Hindi vs. Urdū

Nazwa hindi jest pochodzenia perskiego. Persowie używali jej w odniesieniu do mieszkańców Indii oraz do języków, którymi się posługiwali. Uczeni postulują, że hindi rozwinął się w VIII-X wieku z khari boli, mowy okolic Dehli, która została zaadoptowana przez najeźdźców muzułmańskich do porozumiewania się z miejscową ludnością. Ostatecznie rozwinął się on w odmianę zwaną Urdū (od tureckiego ordu 'obóz’), charakteryzującą się licznymi zapożyczeniami z perskiego i arabskiego, która stała się językiem literackim. W międzyczasie język rdzennej ludności pozostał stosunkowo wolny od zapożyczeń z perskiego i arabskiego, a zamiast tego zapożyczył słowa i konwencje literackie z sanskrytu. Ten język stał się hindi.

W wyniku tych różnych wpływów, hindi jest pisany pismem dewanagari i czerpie większość swojego słownictwa z sanskrytu, podczas gdy Urdū jest pisany pismem persko-arabskim i czerpie dużą część swojej leksyki z perskiego i arabskiego. Oba języki różnią się także pod wieloma względami w systemie dźwiękowym i gramatyce. Zarówno hindi, jak i urdū były używane jako języki literackie od XII wieku. Pod wpływem języka angielskiego literatura Hindi i Urdū rozkwitła począwszy od XVIII w.

Hindi i Urdū mają wspólną formę potoczną, zwaną Hindustani. Hindustani nigdy nie osiągnął statusu języka literackiego, chociaż Mahatma Gandhi używał go jako symbolu jedności narodowej podczas walki Indii o niepodległość od England.

Status

Hindi jest podstawowym językiem urzędowym rządu Unii Indii. Jest to podstawowy język około jednej trzeciej Indii 1,09 mld ludzi. Hindi stał się językiem urzędowym Indii w 1965 roku, chociaż Konstytucja Indii uznaje również angielski plus 21 innych official languages.

Po niepodległości Indii od Wielkiej Brytanii w 1947 roku, rząd Indii podjęła standaryzacji języka. W 1958, „A Basic Grammar of Modern Hindi” został opublikowany w wyniku pracy rządu mianowany komitet. Pisownia hindi została znormalizowana, a znormalizowany system zapisu alfabetu Devanagari został opracowany.

Hindi i angielski

Dla mówców około 400 języków/dialektów Indii, aby funkcjonować w ramach jednego kraju wymaga jakiegoś wspólnego języka. Wybór tego języka, znanego w Indiach jako „język łączący”, jest delikatną kwestią polityczną od czasu uzyskania niepodległości w 1947 roku. Wysiłki zmierzające do osiągnięcia konsensusu w sprawie jednego języka narodowego, który byłby do przyjęcia dla wszystkich zróżnicowanych społeczności językowych, okazały się w dużej mierze bezskuteczne.

Zarówno hindi, jak i angielski są powszechnie używane i każdy z nich ma swoich zwolenników. Z jednej strony, rodzimi użytkownicy hindi, skoncentrowani w północnych i środkowych Indiach, twierdzą, że angielski jest reliktem kolonialnej przeszłości Indii. Ponadto, ponieważ posługują się nim głównie wykształcone elity kraju, jest on zbyt ekskluzywny, by stać się oficjalnym językiem Indii. Zwolennicy języka angielskiego, z drugiej strony, twierdzą, że użycie hindi jest niesprawiedliwe, ponieważ jest niekorzystne dla tych, którzy muszą się go uczyć jako drugiego języka.

Edukacja w języku angielskim nadal jest warunkiem wstępnym dla statusu społecznego. Angielski pozostaje jedynym językiem szkolnictwa wyższego w prawie każdej dziedzinie nauki. Code-switching pomiędzy hindi i angielskim jest niezwykle powszechny, szczególnie wśród wykształconych Hindusów.

Kliknij na Interaktywną Mapę Językową MLA, aby dowiedzieć się, gdzie mówi się w hindi w USA.

Dialekty

Istnieje wiele regionalnych odmian mówionego hindi. Literacki hindi ma 4 odmiany: High Hindi, Nagari Hindi, Literary Hindi i standard Hindi.

Struktura

System dźwiękowy

System dźwiękowy języka hindi jest dość typowy dla języków indoaryjskich.

Głoski

Hindi ma 11 ustnych fonemów samogłoskowych, czyli dźwięków, które różnicują znaczenie słów. Samogłoski mogą być ustne lub nosowe. Nasalizacja robi różnicę w znaczeniu słowa, np, ak 'roślina’, ãk 'rysować’.

.

Close
i
u
Near-.close
ʊ
Mid
e
ə
Open-.Mid
ε
ɔ
Near-.otwarte
æ
Otwarte
  • /i/ = ea in peat
  • /I/ = i in pit
  • /e/ = e in pet
  • /ε/ = i in girl
  • /æ/ = a w pat
  • /ə/ = a w ago
  • /u/ = oo w too
  • /ʊ/ = oo w good
  • //. = oo w bog
  • /α/ = a w car

Szponanty

Hindi/Urdu mają duży zasób spółgłosek. Użycie zbitek spółgłoskowych jest bardzo ograniczone, nawet w zapożyczonych słowach. Występują one głównie w pozycji początkowej i środkowej. Tylko ograniczony zestaw zbitek spółgłoskowych może wystąpić na końcu słów. Spółgłoski mogą być geminowane (podwojone) w pozycji środkowej.

Dokładna liczba spółgłosek jest trudna do określenia z powodu regionalnych różnic w wymowie. Ponadto, zakres, w jakim dźwięki spółgłoski, które pojawiają się tylko w zapożyczonych słowach powinny być uważane za część standardowego hindi jest również kwestią dyskusyjną. W poniższej tabeli spółgłoski, które nie występują we wszystkich odmianach hindi i te, które występują głównie w zapożyczeniach są podane w nawiasach.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Stopy bezdźwięczne bezdźwięczne
t
ʈ
(q)
przydechowe bezgłosowe
ʈʰ
niezaspirowany dźwięczny
ɖ
aspirowane dźwięczne
ɖʰ
Frykatywy bezgłosowe
(f)
.s
ʃ
(x)
głoska
(z)
(ʒ)
(ʒ)
(ɣ)
Afrykańskie nieaspirowane bezdźwięczne
ts
tʃʰ
niezaspirowane dźwięczne
aspirowana głoska
dʒʰ
Nasady ……
..ɳ
ŋ
Laterale …..
….ɭ
klapnięcie lub tryl nieaspirowane
ɽ
aspirowany
ɽʰ
przybliżony
ʋ
  • Istnieje kontrast między spółgłoskami krótkimi i długimi, e.g., pəta 'adres’ i pətta 'liść’.
  • Istnieje kontrast pomiędzy spółgłoskami przydechowymi i nieprzydechowymi oraz spółgłoskami szczelinowymi, w tym dźwięcznymi, np. p-pʰ, t-tʰ, k-kʰ, b-bʰ, d-dʰ, g-gʰ, /ʈ/-/ʈʰ/, itd. Spółgłoski przydechowe są wytwarzane z silnym podmuchem powietrza.
  • Istnieje kontrast pomiędzy spółgłoskami przydechowymi i przydechowymi, np. /t/ – /ʈ/, /d/ – /ɖ/, /n/ – /ɳ/. Spółgłoski apikalne powstają, gdy czubek języka dotyka dachu jamy ustnej, natomiast spółgłoski retrofleksyjne powstają, gdy język jest zakrzywiony, tak że jego spodnia część styka się z dachem jamy ustnej.
  • /ʋ/ jest często realizowane jako /v/.
  • /ʃ/ = sh w shop
  • /tʃ/ = ch w chop
  • /dʒ/ = j w job
  • /j/ = y w yet

Stres

Stres w Hindi/Urdu zwykle przypada na przedostatnią (tj, następnej do ostatniej) sylabie słowa. Sama pozycja akcentu nie wpływa na znaczenie słowa.

Gramatyka

Hindi jest wysoce fleksyjnym językiem, który wykorzystuje przedrostki i przyrostki do tworzenia słów i wyrażania relacji gramatycznych. Hindi używa przyimków, raczej niż przyimków do wyrażenia różnych relacji przypadków. Postpozycje wymagają, żeby rzeczowniki były użyte w przypadku skośnym.

Rzeczowniki

Rzeczowniki hindi są oznaczone dla następujących kategorii:

  • liczba: liczba pojedyncza i mnoga;
  • płeć: męska i żeńska;
  • przypadek: direct (nominative), oblique, and vocative;
  • przypadek direct jest używany do oznaczania podmiotów zdań; przypadek oblique jest używany z postpozycjami
  • istnieją cztery paradygmaty deklinacyjne dla rzeczowników męskich i cztery paradygmaty deklinacyjne dla rzeczowników żeńskich;
  • przymiotniki zgadzają się z rzeczownikami, które modyfikują w liczbie, płci i przypadku;
  • przymiotniki mają mniej form przypadków niż rzeczowniki;
  • zaimki mają więcej form przypadków niż rzeczowniki;
  • zaimki trzeciej osoby są takie same jak bliższe i dalsze demonstratywy yəh 'to i vəh 'tamto.’
  • istnieje zaimek honorowy drugiej osoby ap, który jest używany zarówno z pojedynczymi/liczbowymi jak i męskimi/kobiecymi adresatami.

Czasowniki

Czasowniki hindi charakteryzują się następującymi cechami:

  • Czasowniki hindi występują w następujących formach: rdzeń (kha 'jeść’), rdzeń niedokonany (khatA), rdzeń dokonany (khayA), i bezokolicznik (khanA). Trzony zgadzają się z rzeczownikami pod względem płci i liczby;
  • osoba: 1-sza, 2-ga, 2-ga honorowa, 3-cia;
  • liczba: pojedyncza i mnoga;
  • czas: teraźniejszy, przeszły, przyszły;
  • rozróżnienie czasu teraźniejszego vs. jest wyrażone przez czasownik posiłkowy honA 'być’.’
  • aspekt: imperfective, i perfective;
  • mood: indicative, imperative, optative.

Grzeczność

Zaimki osobowe w drugiej osobie są oznaczone dla trzech poziomów grzeczności. Czasowniki w 2. osobie są również oznaczone dla grzeczności.

  • forma pojedyncza tu (nieformalna, bardzo intymna lub lekceważąca)
  • forma pojedyncza tum (nieformalna i pokazująca intymność)
  • forma liczby mnogiej ap (formalna i pełna szacunku).

Porządek słów

Porządek słów w hindi jest typowo Subject-Object-Verb. Modyfikatory poprzedzają rzeczowniki, które modyfikują.

Słownictwo

Dzięki wpływowi hinduizmu, hindi czerpie większość swojego słownictwa wysokiego poziomu z sanskrytu. W wyniku wpływów muzułmańskich w północnych Indiach, hindi ma również wiele zapożyczeń z perskiego, arabskiego i tureckiego. Ze względu na wpływ islamu, słownictwo Urdu ma większy procent zapożyczeń z perskiego i arabskiego niż słownictwo Hindi.

Oto kilka powszechnych zwrotów Hindi w transkrypcji i w Devanāgarī.

Witaj/do widzenia Namastē. नमस्ते
Dziękuję (formalne) Dhan’yavāda. धन्यवाद
Proszę. Kr̥payā. कृपया
Tak Hāṁ. हां
Nie Nahīṁ.नहीं
Człowiek Ādamī. आदमी
Kobieta Mahilā. महिला

Poniżej znajdują się cyfry hindi 0-10 w transkrypcji.

.

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
shunya
ek
do
trīn
car
pānc
che
sāt
ath
nau
das

Pismo

Hindi jest zapisywane w piśmie Devanāgarī, potomka skryptu Brāhmī. Skrypt Devanāgarī jest również używany do pisania sanskrytu, Marathi i Nepali. Istnieje dość dobra zgodność między znakami i dźwiękami, które reprezentują. Skrypt Devanāgarī jest systemem pisma opartym na sylabach, w którym każda sylaba składa się ze spółgłoski i nieodłącznej samogłoski /ə/. Istnieje szereg zasad regulujących realizację nieodłącznych samogłosek. Samogłoski mają różne reprezentacje w piśmie, w zależności od tego, czy są niezależne, czy następują po spółgłosce. Devanāgarī jest pisane od lewej do prawej. Zdania są oddzielone pionowymi liniami.

Zobacz artykuł 1 Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka w języku devanāgarī i w romanizacji.

– सभी मनुष्यों को गर्व और अधिकारों के मामले में जन्मजात स्वतन्त्रता और समानता प्राप्त है। उन्हे बुद्धि. और अन्तरआत्मा की देन है और परस्पर उन्हें भाईचारे के भाव से बर्ताव करना चाहिये ।

Wszystkie istoty ludzkie rodzą się wolne i równe pod względem godności i praw. Są obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec siebie nawzajem w duchu braterstwa.

Did You Know?

Słowa hindi w języku angielskim
Angielski zapożyczył wiele słów z języka hindi. Wśród nich są te znane:

słowo angielskie
z języka hindi
bandana
bandhnu, metoda barwienia
bangla
bangri 'bransoletka lub anklet z kolorowego szkła’
cheetah
chita 'lampart’
chita 'lampart’
chutney
chatni
coolie
quli 'najemny sługa’
cot
khat 'kanapa, hamak’
pływak
dingi 'mała łódź’
pokrowiec’

dungaree
dungri 'gruba tkanina’
guru
guru 'nauczyciel, kapłan’
jungle
jangal 'las, nieuprawiana ziemia’
loot
lut 'skradziona własność’
jangal 'las, nieuprawiana ziemia’.

pajama
pajama 'luźne ubranie’
pundit
payndit 'uczony człowiek, nauczyciel’
swami swami 'mistrz’
thug nazwa hinduistycznej sekty Thugee, której członkowie zabijali ludzi w ofierze bogini Kali

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.