How to Ask Politely

lis 10, 2021

Nie popełniaj błędu mówiąc „I want” kiedy prosisz ludzi o rzeczy w języku angielskim. To sprawia, że wyglądasz niegrzecznie, a oni będą mniej skłonni, aby Ci pomóc!

Zamiast tego, oto kilka lepszych, bardziej uprzejmych sposobów, aby poprosić o rzeczy. W wideo poniżej, można również sprawdzić sposoby odpowiedzi, gdy ludzie pytają cię, co chcesz.

Jeśli chcesz więcej pomocy w zrozumieniu filmu, możesz przeczytać transkrypt pod filmem.

Transkrypt filmu

Cześć tam! Jestem Clare z english-at-home.com

W dzisiejszym filmie chcę przyjrzeć się niektórym sposobom, w jakie możemy prosić o rzeczy w języku angielskim. Ważne jest, że kiedy o coś prosisz, jesteś naprawdę uprzejmy. W rzeczywistości, jest to rodzaj kulturowej rzeczy, więc chciałem, abyś o tym wiedział.

Ale szybkie przypomnienie, zanim zaczniemy. Jeśli jesteś nowy w moich filmach, proszę zasubskrybuj mój kanał, ponieważ dostajesz nowy film co tydzień, aby pomóc ci w mówieniu po angielsku, słownictwie i wymowie. I możesz zasubskrybować mój kanał klikając ten przycisk tam.

OK. Więc tutaj jest wielki błąd. Jeśli czegoś chcesz, nie mów po prostu „chcę”. Więc nie mów „Chcę kanapkę z tuńczykiem” albo „Chcę filiżankę kawy” – bo to jest naprawdę, naprawdę niegrzeczne.

Zamiast tego, powinieneś powiedzieć „Chciałbym”. „I’d like” to skrót od „I would like”. Więc „Chciałbym kanapkę z tuńczykiem” lub „Chciałbym filiżankę kawy”. W rzeczywistości, kiedy ludzie pytają cię, czego chcesz, często mówią „What would you like” lub „What can I get you”.

Pamiętaj więc, że pierwszym sposobem na poproszenie o coś w języku angielskim jest powiedzenie „I’d like” (I’d like a cup of coffee), a jeszcze lepiej jest powiedzieć „Please” na końcu:

„I’d like a cup of coffee please.”

Inne sposoby proszenia

Innym sposobem, w jaki możemy prosić o rzeczy jest użycie czasownika „can”. Więc na przykład:

„Can I have …. a tuna sandwich please?” lub
„Can I get … (a tuna sandwich please)?

And you could also say „Can you pass me…?

If you want someone to give you something that you can’t quite reach:

„Can you pass me the salt please?”

Or „Can I take …? Więc jeśli ktoś skończył czytać gazetę, może w metrze, można powiedzieć: „Czy mogę wziąć gazetę proszę?” lub „Czy skończyłeś z gazetą?”

Jak odpowiedzieć

Wyobraź sobie, że ktoś pyta cię, co chciałbyś dostać na prezent, może prezent świąteczny lub urodzinowy. Mogliby powiedzieć coś w stylu:

„Co chciałbyś dostać na Boże Narodzenie?” lub
„Co chciałbyś dostać na urodziny?”

Mógłbyś odpowiedzieć czymś w stylu

„Cóż, chciałbym ….” (i powiedzieć, co to jest chcesz) lub
„Ooh, dobrze wiesz, mam oko na …”

Jeśli masz oko na, oznacza to, że widziałeś coś i naprawdę, naprawdę chcesz to mieć.

Speak English Fluently!

Hi! Jestem Clare, nauczycielka angielskiego i założycielka tej strony.

Mogę pomóc Ci mówić po angielsku łatwiej! Zacznij tutaj dla płynności języka angielskiego:

10 Essential Fluency Phrases – Zdobądź zwroty ułatwiające konwersacje
NEW: Advanced English Speaking In 100 Steps – Twój program krok po kroku, aby przejść do poziomu zaawansowanego

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.