En kallelse kan delges en icke-registrerad förening (inklusive ett partnerskap) genom att överlämna en kopia av kallelsen och klagomålet:
(a) Om föreningen är ett öppet bolag eller kommanditbolag, till den person som utsetts till ombud för delgivning av stämningsansökan enligt avsnitt 24003 i Corporations Code eller till en komplementär eller bolagets verkställande direktör;
(b) Om föreningen inte är ett öppet bolag eller kommanditbolag, till den person som utsetts till ombud för delgivning enligt avsnitt 24003 i Corporations Code eller till ordföranden eller annan chef för föreningen, en vice ordförande, en sekreterare eller biträdande sekreterare, en skattmästare eller biträdande skattmästare, en verkställande direktör eller en person som föreningen har bemyndigat att ta emot delgivning, (c) När det är tillåtet enligt avsnitt 15700 eller 24007 i Corporations Code, i enlighet med vad som anges i det tillämpliga avsnittet.
§ 416.50
(a) En stämning kan delges en offentlig enhet genom att en kopia av stämningen och klagomålet överlämnas till sekreteraren, sekreteraren, ordföranden, ordföranden eller annan chef för dess styrande organ.
(b) När begreppet ”offentlig enhet” används i detta avsnitt innefattar det staten och alla kontor, avdelningar, avdelningar, byråer, nämnder, kommissioner eller byråer i staten, Regents of the University of California, ett län, en stad, ett distrikt, en offentlig myndighet, ett offentligt organ och alla andra politiska underavdelningar eller offentliga företag i denna stat.
§ 416.60
En stämning kan delges en minderårig genom att en kopia av stämningen och klagomålet överlämnas till dennes förälder, förmyndare, förvaltare eller liknande förvaltare, eller, om ingen sådan person kan hittas med rimlig noggrannhet, till en person som har hand om eller kontroll över en sådan minderårig, eller som han bor hos eller är anställd av, och till den minderårige om han är minst 12 år gammal.
§ 416.70
En kallelse kan delges en person (annan än en minderårig) för vilken en förmyndare, förvaltare eller liknande förvaltare har utsetts genom att en kopia av kallelsen och klagomålet överlämnas till dennes förmyndare, förvaltare eller liknande förvaltare och till denna person, men om goda skäl föreligger får den domstol där talan är anhängig göra undantag från överlämnande till denna person.
§ 416.80
Om det är tillåtet enligt avsnitt 11 i vallagen får en stämning delges på det sätt som anges i det avsnittet.
§ 416.90
En stämning får delges en person som inte anges på annat sätt i denna artikel genom att en kopia av stämningen och klagomålet överlämnas till denna person eller till en person som av denne har bemyndigats att ta emot delgivning av stämning.
§ 417.10
Bevis på att en stämning har delgivits en person i denna delstat ska göras:
(a) Om den delgivits i enlighet med avsnitt 415.10, 415.20 eller 415.30, genom en försäkran från den person som utfört delgivningen, med uppgift om tid, plats och sätt för delgivningen samt fakta som visar att delgivningen har skett i enlighet med detta kapitel. En sådan försäkran ska ange eller på annat sätt visa namnet på den person till vilken en kopia av stämningen och klagomålet överlämnades och, i förekommande fall, hans titel eller den befattning i vilken han är delgiven, samt att det meddelande som krävs enligt avsnitt 412.30 fanns på den delgivna kopian av stämningen, om det faktiskt fanns där. Om delgivning sker per post i enlighet med avsnitt 415.30 ska beviset för delgivning innefatta en bekräftelse på mottagandet av stämningen på det formulär som föreskrivs i det avsnittet eller en annan skriftlig bekräftelse på mottagandet av stämningen som är tillfredsställande för domstolen.
(b) Om delgivning sker genom offentliggörande i enlighet med avsnitt 415.50, genom en försäkran från förläggaren eller tryckeriet, eller dennes förman eller huvudsekreterare, som visar tid och plats för offentliggörandet, och en försäkran som visar tid och plats för när och var en kopia av stämningen och klagomålet skickades med posten till den part som ska delges, om den faktiskt skickades med posten.
(c) Om delgivning sker i enlighet med en annan lag i denna delstat, på det sätt som föreskrivs i denna lag eller, om inget sätt är föreskrivet, på det sätt som föreskrivs i denna sektion för att bevisa att delgivning har skett på ett liknande sätt.
(d) Genom partens skriftliga medgivande.
(e) Om delgivning sker genom anslag i enlighet med avsnitt 415.45, genom en försäkran från den person som anslagit lokalerna, med uppgift om tid och plats för anslaget, och en försäkran som visar tid och plats för när och var kopior av stämningsansökan och klagomålet skickades med post till den part som ska delges, om de faktiskt skickades med post.
§ 417.20
Bevis på att en stämning har delgivits en person utanför denna delstat ska göras:
(a) Alla bevis på personlig delgivning ska göras på ett formulär som antagits av Judicial Council.
(b) På det sätt som föreskrivs i det domstolsbeslut enligt vilket delgivningen sker
(c) Med förbehåll för eventuella ytterligare krav som kan ställas av den domstol där talan är anhängig, på det sätt som föreskrivs i lagen på den plats där personen delges för bevis om delgivning i en talan vid dess domstolar med allmän behörighet, eller
(d) Genom skriftligt medgivande från parten.
(e) Om delgivning sker genom anslag i enlighet med avsnitt 415.45, genom en försäkran från den person som anslagit lokalerna, med uppgift om tid och plats för anslaget, och en försäkran som visar tid och plats för när och var kopior av stämningsansökan och klagomålet skickades med post till den part som ska delges, om de faktiskt skickades med post.
§ 417.30
(a) Efter att en stämning har delgivits en person ska stämningsansökan återlämnas tillsammans med bevis på delgivning i enlighet med avsnitt 417.10 eller 417.20, såvida inte svaranden tidigare har inställt sig.
(b) Om en stämningsansökan går förlorad efter det att den har delgivits men innan den returneras, kan en försäkran från den person som delgav stämningsansökan med uppgift om tid, plats och sätt för delgivning samt fakta som visar att delgivningen skedde i enlighet med detta kapitel returneras med samma verkan som om själva stämningsansökan hade returnerats.
§ 417.40
Varje bevis på delgivning som undertecknas av en person som är registrerad enligt kapitel 16 (som börjar med avsnitt 22350 Bus. & Prof.) i division 8 i Business and Professions Code eller av hans anställd eller oberoende uppdragstagare ska ange det län där han är registrerad och det nummer som tilldelats honom i enlighet med avsnitt 22355 Bus. 5
När det enligt någon lag i denna stat eller enligt någon regel, förordning, föreskrift eller krav som utfärdats i enlighet med lagen i denna stat krävs eller tillåts att något ska stödjas, styrkas, fastställas eller bevisas genom en skriftlig försäkran, deklaration, verifikation, intyg, ed eller affidavit från den person som gör detta (med undantag för en deposition, en ämbetsed eller en ed som måste avläggas inför en viss tjänsteman som inte är notarie), kan detta med samma kraft och verkan stödjas, bevisas, fastställas eller bevisas genom ett skriftligt uttalande, en förklaring, en verifiering eller ett intyg utan ed från en sådan person, i vilket det anges att han eller hon intygar eller förklarar att det är sant under påföljd av mened, att det är undertecknat av honom eller henne och att (1), om det är utfört inom denna stat, anger datum och plats för utförandet, eller (2), om det är utfört på någon annan plats, inom eller utanför denna stat, anger datumet för utförandet och att det är så intygat eller förklarat i enlighet med Kaliforniens lagar. Certifieringen eller förklaringen kan i huvudsak ha följande form:
Om den verkställs i denna stat
”Jag intygar (eller förklarar) under straff för mened att ovanstående är sant och korrekt”:
_______
(Datum och plats)_______
(Signatur)
(a)
Om det sker någonstans, inom eller utanför denna stat
”Jag intygar (eller förklarar) under straffrättslig påföljd av mened i enlighet med lagarna i delstaten Kalifornien att ovanstående är sant och korrekt”:
_______
(Datum och plats)_______
(Underskrift)
§ 1985
Subpoena
(a) Det förfarande genom vilket ett vittnes närvaro krävs är en stämning. Det är en stämning eller ett beslut som riktas till en person och som kräver att personen ska infinna sig på en viss tid och plats för att vittna som vittne. Det kan också krävas att ett vittne ska ta med sig böcker, dokument eller andra saker som står under vittnets kontroll och som vittnet enligt lag är skyldigt att lägga fram som bevis. När en länsbokförare använder mikrofilmssystemet för registrering och ett vittne är stämd för att lägga fram en handling ska vittnet anses ha uppfyllt stämningen om vittnet lägger fram en bestyrkt kopia av denna.
(b) En kopia av en affidavit ska delges en subpoena duces tecum som utfärdats före rättegången och som visar att det finns goda skäl för att visa upp de saker och ting som beskrivs i subpoenan, specificerar de exakta saker eller ting som önskas visas upp, beskriver i detalj hur viktiga de är för de frågor som berörs i målet och anger att vittnet har de önskade sakerna eller tingen i sin besittning eller under sin kontroll.
(c) Tjänstemannen eller en domare ska utfärda en stämning eller subpoena duces tecum som är undertecknad och förseglad, men som i övrigt är blanko, till en part som begär den, som ska fylla i den innan den delges. En advokat som är den registrerade advokaten i en talan eller ett förfarande kan underteckna och utfärda en stämning för att kräva närvaro inför den domstol där talan eller förfarandet pågår eller vid rättegången i en fråga där, eller vid upptagande av ett vittnesmål i en talan eller ett förfarande som pågår där; stämningsansökan i ett sådant fall behöver inte vara förseglad. En advokat som är den registrerade advokaten i en talan eller ett förfarande får underteckna och utfärda en subpoena duces tecum för att kräva framställning av de frågor eller saker som beskrivs i subpoenan.
(Ändrad genom Stats. 1990, Ch. 511, Sec. 1. Gäller från och med den 13 augusti 1990.)
§ 1985.1
En person som har kallats att infinna sig vid ett sammanträde i domstolen eller vid rättegången i en fråga där får, i stället för att infinna sig vid den tidpunkt som anges i kallelsen, komma överens med den part på vars begäran kallelsen utfärdades om att infinna sig vid en annan tidpunkt eller med en sådan underrättelse som kan överenskommas. Om parten inte inställer sig i enlighet med en sådan överenskommelse kan den domstol som utfärdat stämningsansökan bestraffas som missaktning. Fakta som fastställer eller motbevisar en sådan överenskommelse och underlåtenhet att inställa sig kan bevisas genom en affidavit från en person som har personlig kännedom om fakta.
(Tillagd genom Stats. 1969, kap. 140.)
§ 1985.2
Alla stämningsansökningar som kräver att ett vittne ska närvara vid en civilrättslig rättegång ska innehålla följande meddelande på ett sätt som är utformat så att det väcker uppmärksamhet:
Kontakta den advokat som begärt denna stämning, som anges ovan, före det datum då du ska närvara i domstolen, om du har några frågor om när eller när du ska närvara, eller om du vill vara säker på att din närvaro i domstolen är nödvändig.
(Införd genom Stats. 1978, Ch. 431.)
§ 1985.3
(a) I detta avsnitt gäller följande definitioner:
(1) ”Personlig dokumentation”: originalet, alla kopior av böcker, dokument, andra skrifter eller elektroniska data som rör en konsument och som upprätthålls av ett ”vittne” som är en läkare, tandläkare, ögonläkare, optiker, kiropraktor, sjukgymnast, sjukgymnast, läkare, tandläkare, tandläkare, tandläkare, tandläkare, tandläkare, tandläkare, tandläkare, tandläkare eller sjukgymnast, akupunktör, fotvårdare, veterinär, djursjukhus, veterinärklinik, farmaceut, apotek, sjukhus, vårdcentral, klinik, radiologi- eller MRT-central, kliniskt eller diagnostiskt laboratorium, statlig eller nationell bank, statlig eller federal förening (enligt definitionen i avsnitt 5102 Fin). i Financial Code), statlig eller federal kreditförening, trustbolag, alla som har tillstånd av denna stat att bevilja eller förmedla lån med säkerhet i fast egendom, värdepappersförmedlingsföretag, försäkringsbolag, titelförsäkringsbolag, värdepappersföretag, spärrförmedlare med licens i enlighet med avdelning 6 (som börjar med avsnitt 17000 Fin.) i Financial Code eller som är befriad från licensiering i enlighet med avsnitt 17006 Fin. i Financial Code, advokat, revisor, institution inom Farm Credit System, enligt avsnitt 2002 i avdelning 12 i United States Code, eller telefonbolag som är ett allmännyttigt företag, enligt definitionen i avsnitt 216 Pub. Util. i Public Utilities Code, eller psykoterapeut enligt definitionen i avsnitt 1010 Evid. i Evidence Code, eller en privat eller offentlig förskola, grundskola, gymnasieskola eller eftergymnasial skola enligt beskrivningen i avsnitt 76244 Educ. i Education Code.
(2) konsument: varje enskild person, partnerskap bestående av fem eller färre personer, förening eller stiftelse som har gjort affärer med vittnet eller utnyttjat vittnets tjänster eller för vilken vittnet har agerat som ombud eller förvaltare.
(3) ”Stämningsman”: den person eller de personer som orsakar att en stämning duces tecum utfärdas eller delges i samband med en civilrättslig talan eller ett civilrättsligt förfarande i enlighet med denna lag, men ska inte inbegripa de statliga eller lokala organ som beskrivs i avsnitt 7465 Gov’t i Government Code, eller någon enhet som föreskrivs i artikel VI i Kaliforniens författning i ett förfarande som upprätthålls inför en dömande instans hos denna enhet i enlighet med kapitel 4 (som börjar med avsnitt 6000 Bus. & Prof.) i division 3 i Business and Professions Code.
(4) ”Deposition officer”: en person som uppfyller de kvalifikationer som anges i punkt (3) i underavdelning (d) i avsnitt 2020.
(b) Före det datum som anges i stämningsansökan för framläggande av personuppgifter ska den part som utfärdar stämningsansökan delge eller låta delge den konsument vars uppgifter begärs en kopia av stämningsansökan, av det affidavit som stödjer utfärdandet av stämningsansökan, i förekommande fall, och av den underrättelse som beskrivs i underavdelning (e) samt ett bevis på delgivning enligt vad som anges i punkt (1) i underavdelning (c).Delgivningen ska ske på följande sätt:
(1) Till konsumenten personligen, eller till hans eller hennes senast kända adress, eller i enlighet med kapitel 5 (som börjar med avsnitt 1010 Evid.) i avdelning 14 i del 3, avdelning 14, eller, om han eller hon är en part, till hans eller hennes registrerade ombud. Om konsumenten är minderårig ska delgivning ske till den minderåriges förälder, förmyndare, förvaltare eller liknande förvaltare, eller om någon av dem inte kan anträffas med rimlig omsorg, ska delgivning ske till varje person som har hand om eller kontroll över den minderårige, eller som den minderårige bor hos eller är anställd av, och till den minderårige om han eller hon är minst 12 år gammal.
(2) Minst tio dagar före det datum för framställning som anges i subpoena duces tecum, plus den ytterligare tid som föreskrivs i avsnitt 1013 om delgivning sker per post.
(3) Minst fem dagar före delgivning till arkivförvaltaren, plus den ytterligare tid som föreskrivs i avsnitt 1013 om delgivning sker per post.
(c) Före framläggandet av handlingarna ska den part som utfärdar stämningen göra något av följande:
(1) Delge eller låta delge vittnet ett bevis på personlig delgivning eller delgivning per post som intygar att underavdelning (b) är uppfylld.
(2) Förse vittnet med ett skriftligt tillstånd att lämna ut handlingarna som är undertecknat av konsumenten eller av hans eller hennes registrerade ombud. Vittnet får anta att varje advokat som påstår sig ha undertecknat godkännandet för konsumentens räkning har handlat med konsumentens samtycke och att alla invändningar mot utlämnande av uppgifter har avstått.
(d) En subpoena duces tecum för utlämnande av personuppgifter ska delges i tillräckligt god tid för att vittnet ska få en rimlig tid, i enlighet med punkt (1) i underavdelning (d) i avsnitt 2020, för att hitta och lämna ut uppgifterna eller kopior av dem.
(e) Varje kopia av subpoena duces tecum och affidavit, i förekommande fall, som delges en konsument eller dennes ombud i enlighet med underavdelning (b) ska åtföljas av ett meddelande, i ett typsnitt som är utformat så att det väcker uppmärksamhet på meddelandet, som anger att (1) uppgifter om konsumenten efterfrågas från det vittne som namnges i subpoenan; (2) om konsumenten motsätter sig att vittnet lämnar ut uppgifterna till den part som begär uppgifterna, måste konsumenten lämna in handlingar till domstolen eller delge en skriftlig invändning i enlighet med underavdelning (g) före det datum som anges i stämningsansökan för utlämning, och (3) om den part som begär uppgifterna inte skriftligen går med på att återkalla eller begränsa stämningsansökan, bör en advokat rådfrågas om konsumentens intresse av att skydda sin rätt till personlig integritet. Om ett meddelande om att ta emot ett vittnesmål också delges, kan detta andra meddelande anges i ett enda dokument tillsammans med det meddelande som krävs enligt denna underavdelning.
(f) En subpoena duces tecum för personliga register som upprätthålls av ett telefonbolag som är ett allmännyttigt företag, enligt definitionen i avsnitt 216 Pub. Util. i Public Utilities Code, ska inte vara giltig eller effektiv om den inte innehåller ett samtycke till utlämnande, undertecknat av den konsument vars uppgifter begärs, i enlighet med avsnitt 2891 Pub. Util. of Public Utilities Code.
(g) Varje konsument vars personuppgifter begärs genom en subpoena duces tecum och som är part i den civilrättsliga talan i vilken denna subpoena duces tecum har delgivits, får före datumet för utlämning lämna in ett yrkande i enlighet med avsnitt 1987.1 om att upphäva eller ändra subpoena duces tecum. Vittnet och vittnesförhörsledaren ska underrättas om att en sådan ansökan har lämnats in minst fem dagar före framläggandet av stämningsansökan. Underlåtenhet att meddela vittnesförhörsledaren skall inte ogiltigförklara motionen om att upphäva eller ändra stämningsansökan duces tecum, men kan av vittnesförhörsledaren åberopas som ett positivt försvar i en eventuell talan om ansvar för otillbörligt utlämnande av handlingar.
Alla andra konsumenter eller icke-parter vars personuppgifter efterfrågas genom en subpoena duces tecum får, före datumet för utlämnande, delge den part som utfärdar stämningen, vittnet och depositionsförrättaren en skriftlig invändning som anger de specifika skälen till att utlämnande av de personliga uppgifterna bör förbjudas.
Inget vittne eller vittnesförhörsledare får åläggas att visa upp personliga uppgifter efter att ha mottagit ett meddelande om att ansökan har lämnats in av en konsument, eller efter att ha mottagit en skriftlig invändning från en konsument som inte är part i målet, utom på beslut av den domstol där målet är anhängigt eller genom överenskommelse mellan de berörda parterna, vittnena och konsumenterna.
Den part som begär att få ta del av en konsuments personliga uppgifter kan lämna in ett yrkande enligt avsnitt 1987.1 för att verkställa stämningsansökan inom 20 dagar efter det att den skriftliga invändningen har delgivits. Ansökan ska åtföljas av en förklaring som visar att den part som begär personuppgifterna och konsumenten eller konsumentens ombud i rimlig och god tro har försökt lösa tvisten på ett informellt sätt.
(h) Om goda skäl föreligger och under förutsättning att vittnenas och konsumenternas rättigheter bevaras, ska den part som begär en stämning ha rätt att få ett beslut om att förkorta tiden för delgivning av en subpoena duces tecum eller om att avstå från kraven i underavdelning b, om det kan påvisas att den part som begär en stämning har visat att han eller hon har gjort vederbörligt ansvar för att göra det.
(i) Ingenting i detta avsnitt ska tolkas så att det är tillämpligt på en subpoena duces tecum som inte begär uppgifter om en viss konsument eller vissa konsumenter och som kräver att en registerförvaltare raderar all information som på något sätt skulle kunna identifiera en konsument vars uppgifter ska lämnas ut.
(j) Detta avsnitt ska inte tillämpas på förfaranden som genomförs enligt sektion 1 (från och med sektion 50), sektion 4 (från och med sektion 3200), sektion 4.5 (som börjar med avsnitt 6100) eller avdelning 4.7 (som börjar med avsnitt 6200 Lab.) i Labor Code.
(k) Underlåtenhet att följa detta avsnitt ska vara en tillräcklig grund för vittnet att vägra att visa upp de personuppgifter som begärs genom en subpoena duces tecum.
(Ändrad genom Stats. 1999, Ch. 444, Sec. 1. Gäller från och med den 1 januari 2000.)