Texto Completo
Duas estradas divergiram num bosque amarelo
E lamento não ter podido viajar os dois
E ser um só viajante, há muito tempo eu fiquei
E olhei para baixo, até onde pude
Para onde se dobrou no mato;5432>Então levei o outro, como se fosse justo
E tendo talvez a melhor reivindicação,
Porque era gramado e queria desgaste;
Pois, a passagem para lá
Tinha-os usado realmente mais ou menos da mesma maneira,10
E ambos, naquela manhã, igualmente deitados
Em folhas nenhum degrau tinha pisado de preto.
Oh, eu mantive o primeiro por mais um dia!
Sabendo como o caminho leva ao caminho,
Duvidei se eu deveria voltar.15
Estarei dizendo isto com um suspiro
Em algum lugar, idades e idades daí:
Duas estradas divergiram num bosque e eu-
Levei a menos percorrida,
E isso fez toda a diferença.20
Sumário
O alto-falante fica no bosque, considerando um garfo na estrada. Ambas as vias estão igualmente gastas e igualmente sobrepostas com as folhas não rodadas. O orador escolhe um, dizendo a si mesmo que vai levar o outro dia. No entanto, ele sabe que é improvável que ele tenha a oportunidade de fazê-lo. E admite que um dia, no futuro, ele recriará a cena com uma ligeira reviravolta: Ele afirmará que tomou a estrada menos percorrida.
Formação
“A Estrada Não Tirada” consiste em quatro estrofes de linhas de cinco. O esquema de rimas é ABAAB; as rimas são rígidas e masculinas, com a notável exceção da última linha (não costumamos estressar a -ence of difference). Há quatro sílabas estressadas por linha, variando em uma base tetramétrica iambica.
Comentário
Esta tem que estar entre as mais conhecidas, mais frequentemente mal compreendidas do planeta. Várias gerações de leitores descuidados a transformaram em um pedaço de Hallmark feliz-graduação-filho, apreensão-futuro. Amaldiçoado com um casamento perfeito de forma e conteúdo, frase de prisão forjada a partir de palavras simples, e metáfora ressonante, parece que se “O Caminho Não Tomado” for memorizado sem realmente ser lido.
Mas você mesmo pode ressuscitá-lo da condição de zumbi lendo-o – não com imaginação, mesmo, mas simplesmente com precisão. Das duas estradas que o orador diz “a passagem para lá / Tinha-os realmente preocupado com o mesmo”. Na verdade, ambas as estradas “naquela manhã deitado/Em folhas nenhum passo tinha pisado negro”. O que significa..: Nenhuma das estradas é menos percorrida. Estes são os fatos; não podemos ignorar justificadamente as reverberações que eles enviam através do aforismo fácil das duas últimas estrofes.
Uma das atrações do poema é seu dilema arquetípico,um que reconhecemos instantaneamente porque cada um de nós o encontra inúmeras vezes, tanto literalmente como figurativamente. Caminhos no bosque e bifurcações nas estradas são metáforas antigas e profundas para a linha da vida, suas crises e decisões. Garfos idênticos, em particular, simbolizam para nós o nexo do livre arbítrio e do destino: Somos livres de escolher, mas não sabemos de antemão o que estamos a escolher. A nossa rota é, portanto, determinada por um acreção de escolha e acaso, e é impossível separar os dois.
Este poema não aconselha. Não diz: “Quando chegar a uma bifurcação na estrada, estude as pegadas e pegue o caminho sem estrada percorrido” (ou mesmo, como Yogi Berra enigmaticamente disse, “Quando chegar a uma bifurcação na estrada, pegue-a”). O foco da geada é mais complicado. Primeiro, não há estrada menos percorrida neste poema; não é sequer uma opção. Em seguida, o poema parece mais preocupado com a questão de como o concreto presente (bosques amarelos, estradas gramíneas cobertas de folhas caídas) vai parecer de um ponto de vista futuro.