Hallo ihr lieben
und herzlich willkommen zum zweiten Teil unserer Deutsch ist leicht Mini-Serie
Deutsche Fälle erklärt – Teil 2
In Teil 1, den ihr hier finden könnt:
Deutsche Fälle erklärt – Teil 1
haben wir uns mit einer Einführung Zeit gelassen und dann über die Fälle gesprochen, die niemanden wirklich interessieren. Der Nominativ, der der Standardfall ist, den jede Sprache irgendwie hat, und der Genitiv, der vor allem den Besitz ausdrückt. In den Kommentaren dazu haben wir übrigens ein bisschen darüber gesprochen, wann man den echten Genitiv verwendet, und da gibt es einige interessante Punkte. Ich werde sie dem Beitrag hinzufügen, wenn die Faulheit nachlässt… falls. Oh, wird es jemals.
Heute schauen wir uns Akkusativ und Dativ an und wir werden feststellen, dass Akkusativ nicht wirklich viel bedeutet und Dativ „empfangen“ ist.
*spoile… oh warte… das hätte ich zuerst sagen sollen.
Und um rechtliche Probleme zu vermeiden, hier eine kleine Warnung:
We will NOT talk about Accusative and Dative after prepositions Anything you learn about cases and their idea today does NOT apply to cases after prepositions. Drawing connections can lead to deep frustration and headache. Do it at your own risk.
Alles klar. Beim letzten Mal haben wir also gesehen, dass es zwei Möglichkeiten gibt, Dinge oder Personen in einen Satz zu setzen: entweder direkt oder mit Hilfe einer Präposition. Das ist eine ziemlich universelle Sache und gilt für die meisten, wenn nicht alle Sprachen. Aber welche Elemente auf welche Weise eingefügt werden, ist völlig offen. Etliche Sprachen fügen ihre lokalen Informationen direkt ein. Das Finnische hat sogar einen eigenen Fall für gehen nach, dort sein und kommen von. Klingt kompliziert, ist aber eigentlich ganz praktisch. Präpositionen können ein ziemliches Ärgernis sein. Heißt es zur Schule, in die Schule oder an die Schule? Ich erinnere mich noch sehr gut an die Probleme, die ich damals als Kind hatte…
„Sooo, wie war die Schule heute?“
„Ich weiß nicht mehr *sobb*… Ich wusste nicht, wo ich hingehen sollte, ich bin zu an gegangen, aber es war nicht da…“
„Auweia… weine nicht, Schatz, Mami fährt dich morgen hin, okay?“
Aber egal… die Sprachen machen das anders. Einige verwenden Fälle, wo andere Präpositionen verwenden und andersherum. Aber es gibt ein Element (abgesehen vom Subjekt), für das fast alle Sprachen die direkte Form verwenden. Ich spreche vom direkten Objekt. Und das ist eng verwandt mit dem Akkusativ.
Akkusativ
Sie sehen, es gibt verschiedene Arten von Tätigkeiten. Erstens gibt es Tätigkeiten, die man einfach tut… wie Schlafen, Nickerchen, Dösen oder Nike. Das zugrundeliegende Muster ist das grundlegendste Muster für einen Satz im Deutschen und im Englischen
- I Verb.
Ich kann alle möglichen Kästchen mit zusätzlichen Informationen einfügen, aber ich muss es nicht.
- I Verb (+ …).
Dann gibt es Aktivitäten, die man zu etwas tut…. wie z.B. einen Film anschauen, einen Stuhl verschieben, eine Besprechung leiten, einen Freund treffen … oder … ähm … sich mit einem Eichhörnchen anfreunden oder … ähm … ähm … und so weiter und so fort.
Das allgemeine Muster geht so:
- I Verb
Dieses blaue Kästchen ist die Antwort auf „What do I Verb?“, im Englischen nennt man es das direkte Objekt und im Englischen steht es im sogenannten objektiven Fall. What? Objektiver Fall? Der Akkusativ ist also wie der objektive Fall? Nun… nein. Abgesehen vom Genitiv hat das Englische zwei Fälle. Der subjektive Fall ist wie der deutsche Nominativ und wird für das Subjekt verwendet. Der objektive Fall wird für alle anderen Dinge im Satz verwendet, egal ob sie hinter einer Präposition stehen oder nicht.
- Ich sah ihn mit ihr hinter ihnen.
Ich bin das Subjekt, alle anderen – er, sie und sie – sind es nicht, also sind sie im objektiven Fall, aber nur er ist hier das direkte Objekt. Der objektive Fall ist also NICHT der Akkusativ. Also… was ist dann der Akkusativ? Nun… das ist sozusagen der deutsche Fall für das direkte Objekt. Was auch immer im Englischen das direkte Objekt ist, steht im Deutschen im Akkusativ. Nicht immer. Aber dazu kommen wir später.
Nun, ich weiß, jeder will immer herausfinden, was die Fälle bedeuten, wie… was ihre Kernidee ist. Aber um ehrlich zu sein, glaube ich nicht, dass es für den Akkusativ viel Sinn macht. Sicher… er ist ziemlich nah am direkten Objekt des Englischen oder der romanischen Sprache. Wir könnten also annehmen, dass die Funktion dieselbe ist. Und das ist sie auch. Aber was ist diese Funktion überhaupt? Manchmal kann man lesen, dass das direkte Objekt die Handlung „erlebt“. In der englischen Wikipedia heißt es, das direkte Objekt sei „the one acted upon“. Okay. Aber wie genau erlebt eine Frau, die ihr Kleid wechselt, etwas, wenn ich sie aus der Ferne beobachte? Wie wirkt sich das auf sie aus? Ganz genau. Nicht ein bisschen. Warum hat sie dann eine einstweilige Verfügung gegen m…. bekommen, oh warte… das gehört wohl nicht hierher. Lassen Sie mich ein anderes Beispiel nehmen… wie erlebt ein Radiomoderator, dass Sie ihn hören? Oder lassen Sie uns ein anderes Beispiel nehmen. Ein Philosoph erklärt Ihnen den Sinn des Lebens… wer ist derjenige, der eine Erfahrung macht? Sie? Nun, grammatikalisch gesehen, ist es der Sinn des Lebens. Er ist derjenige, der die Erfahrung macht, dass er erklärt. Der Sinn des Lebens ist das direkte Objekt.
Was ich damit sagen will, ist, dass all diese Begriffe wie „Erlebender“ oder „Handelnder“ in der Welt der Grammatik Sinn machen, sie sind hilfreich, aber ich verstehe vollkommen, wie sie verwirrend sein können, wenn man sie als Begriffe der realen Welt auffasst. Wenn es für dich funktioniert, dann gut, aber wenn nicht, dann lass uns einfach mit der sehr grundlegenden Erklärung zufrieden sein, dass die Funktion des direkten Objekts einfach das Objekt in Sätzen mit dem folgenden Grundmuster ist
- Ich verbiere etwas oder jemanden.
Nun, das ist nicht wirklich eine eingängige Kernidee des Akkusativs. Und wie ich schon sagte: Ich glaube, es gibt einen. Es gibt keinen Kernbegriff des Akkusativs, der in der realen Welt ohne grammatikalische Abstraktion Sinn machen würde. So wie ich es sehe, ist der Akkusativ nur der nächstbeste Fall. Der Nominativ ist die Voreinstellung. Zum Beispiel… man nimmt ein Wort aus dem Wörterbuch und bamm… steht es im Nominativ. Und dann, wenn der Nominativ schon besetzt ist und du keinen Grund hast, etwas anderes zu tun… nun… dann benutze einfach den Akkusativ. Wahrscheinlich ist es dann richtig. Wie der englische objektive Kasus ist der Akkusativ viel Grammatik und sehr wenig Inhalt.
- Ich sehe ihn.
Das können wir verstehen. Es besteht kein Zweifel daran, was damit gemeint ist. Die Verwendung des objektiven Falls im Englischen bringt genau nichts anderes als korrekte Grammatik.
- I see him.
Gleiches gilt für den Akkusativ. Er bedeutet in der realen Welt nicht viel. Der Genitiv drückt Besitz aus… und wir werden bald sehen, dass der Dativ auch etwas ausdrückt. Aber Akkusativ… nicht wirklich.
Es ist wie dieses langweilige Standardbier, das man überall bekommt. Sicher, es gibt verschiedene Gründe, es zu trinken … um sich zu betrinken, um etwas zu trinken, während man sich unterhält oder weil man in einer Bar etwas bestellen muss. Aber die Gründe sind nicht wirklich relevant. Sie sind langweilig. Niemand wird sagen
„Oh, ich sehe, du trinkst PBR, was für eine interessante Wahl. Wie kommt das?“
Das ist ganz normal. Du kannst nicht nichts trinken (das wäre der Nominativ), weil es eine Bar ist, aber du hast auch keine bestimmte Idee, was du trinken sollst, also nimmst du den Standard… wie einen beliebigen Hauswein oder besagtes PBR.
Und das ist der Akkusativ. Man muss einen Fall haben, aber man hat keinen besonderen Inhalt zu kommunizieren. Sicher, das ist nicht gerade linguistisch fundiert, aber wenn du dir ersparen willst, zu tief in grammatikalische Funktionen und Definitionen einzutauchen, funktioniert es ganz gut.
So… Akkusativ ist der richtige Weg für all die einfachen Verben, die im Englischen ein direktes Objekt haben. Und abgesehen davon, dass er kein Nominativ ist, vermittelt er nicht viel wirkliche Bedeutung.
- Ich sehe/höre/kaufe/schreibe/will/habe/liebe/esse/zähle/sende/erhalte… etwas oder jemanden.
- Ich sehe/höre/schreibe/will/habe/liebe/esse/zähle/schicke/bekomme… etwas oder jemanden.
Nun… funktioniert das immer?
Natürlich tut es das nicht. Es gibt insgesamt etwa 50 Verben, bei denen es nicht funktioniert. Das ist gar nicht so schlecht, würde ich sagen. Man könnte nur diese lernen und für den Rest den Akkusativ verwenden. Aber schauen wir uns erst einmal den Dativ an, bevor wir zu den Ausnahmen kommen.
Vorerst gehen wir so vor: Der Akkusativ bedeutet nicht viel und ist nur reine Grammatik, und wir verwenden ihn immer dann, wenn wir einen Satz nach diesem Muster haben.
- Ich „verb „etwas (+Präpositionszeug).
- Ich „verbe“ etwas (+Präposition).
Dativ
Nun, der Akkusativ ist eine ziemliche Enttäuschung gewesen. Es gibt kein tieferes Geheimnis dahinter, keine eingängige Idee. Das ist beim Dativ anders, und um das herauszufinden, ist es sinnvoll, sich ein anderes Grundmuster für Sätze anzuschauen. Wir hatten bereits:
- Ich „verb“.
, das keinen Kasus braucht, und
- Ich „verb“ etwas.
, das normalerweise den Akkusativ verwendet. Das dritte ist
- Ich „verb“ jemandem etwas.
oder noch besser, die umformulierte Version
- Ich verb jemandem etwas.
Viele Verben kommen mir in den Sinn, die in dieses Muster passen… geben, erklären, sagen… und die zugrundeliegende Idee ist eine Übertragung. Nicht Übertragung im Sinne von ich bewege mich irgendwo hin, sondern etwas wird von einer Entität zu einer anderen Entität übertragen.
Und immer, wenn wir eine solche Situation betrachten, steht im Deutschen die Sache, die übertragen wird, im Akkusativ und der Empfänger im Dativ.
- Ich gebe direin Buch.
- Ich schicke dir ein Buch.
- Er schickt mir eine Mail.
- Er schickt mir eine Mail.
- Ich sage ihrmeinen Namen.
- Ich sage ihr meinen Namen.
Beachte, dass im Englischen beide Entitäten, der Gegenstand, der übertragen wird, und der Empfänger, nur im objektiven Fall sind. Was zählt, sind die Rollen. Und der Dativ ist der Empfänger. Das ist sein Kern. Er empfängt etwas. Der Dativ empfängt. So heißt auch ein berühmtes Gedicht von Goethe (er hat es geschrieben, als er Deutsch als Muttersprache studierte)
Dativ empfängt.
Jeden Tag,
Margarete.
Jeden Tag
Dativ… Ich verstehe.
So schön.
Nun muss es natürlich nicht ein physisches Objekt geben oder ein abstraktes Objekt wie einen Namen. Wir können auch Informationen übertragen… also es ist nicht immer ein direktes Objekt da.
- Ich sage dir, wie es mir geht.
- Ich sage dir, wie es mir geht.
Nun, dieses Transferszenario ist eigentlich sehr weit gefasst und wir müssen es als abstraktes Konzept und nicht wörtlich nehmen, wenn es uns helfen soll.
Zum einen kann es auch für eine Art negativen Transfer verwendet werden.
- Ich klaue direinen Stift.
- Ich klaue dir einen Stift.
In gewisser Weise erhält der „Empfänger“ hier -1 Stift, wenn das hilft :). Und um dir ein abstrakteres Beispiel zu geben…
- Ich glaube diretwas.
- Ich glaube dir etwas (lit)
Es mag schwer sein, hier eine Übertragung zu sehen, aber wenn du sagst „Ich kaufe dir das ab“, wird es klar :). Ich nehme das von dir als Wahrheit an.
Aber es muss nicht einmal ein tatsächlicher Transfer stattfinden…
- Ich garantiere dir etwas.
- Ich lese diretwasvor.
- Ich lese dir etwas vor.
- Ich präsentiere dir mein neues Fahrrad.
- Ich präsentiere dir mein neues Fahrrad.
Der Dativ empfängt hier nicht wirklich etwas… er ist eher wie ein Publikum für etwas. Aber trotzdem denke ich, dass die Idee der Übertragung durchscheint. Übrigens… dieser Gedanke des Seins und des empfangenden Publikums erklärt sehr schön einige sehr häufige Verwendungen des Dativs ohne Akkusativ. Zum Beispiel
- Mirist kalt.
Du bist nicht selbst kalt wie ein kalter Mensch. Du bist ein Publikum für deine Umgebung und nimmst sie als kalt wahr. Du „empfängst“ Kälte auf eine sehr, sehr abstrakte Art und Weise… und empfangen, wahrnehmen… da ist definitiv ceiveinvolved :). Und es gibt noch mehr Beispiele.
- Mir ist heute etwas Lustiges passiert.
- Heute ist mir etwas Lustiges passiert.
- Berlin gefällt mir.
- Ich mag Berlin (Berlin gefällt mir als Publikum)
- Mir scheint, als ob es bald regnet.
- Mir scheint, als ob es bald regnen wird.
- Ist dirmeine neue Frisur aufgefallen?
- Hat meine neue Frisur einen Eindruck auf dich gemacht (Art lit.)
- Ist dir meine neue Frisur aufgefallen?
So… das ist der Grundgedanke des Dativs… er markiert den Empfänger oder das Publikum von etwas.
Nun, ich bin mir sicher, dass sich einige im Stillen gefragt haben „So ist mir…warum sagt er das nicht einfach. „Nun, das ist nicht falsch… wenn du das benutzt, um dir den Dativ zu merken, ist das in Ordnung. Aber der Dativ kann auch für dich und von dir ausdrücken und was noch wichtiger ist, nicht jedes zu dir ist automatisch ein dir.
- Ich muss mit dir reden.
- Ich muss dir reden…. WRONG
- Ich muss mit dir reden.
- Ich komme zu dir.
- Ich komme dir…. FALSCH super FALSCH
- Ich komme zu dir.
Einfach nur mit Dativ zu übersetzen, hilft dir nichts. Der Dativ kennzeichnet den Empfänger einer (möglicherweise abstrakten) Übergabe: Jemand gibt/zeigt jemandem etwas. Das ist bei diesen Verben eben nicht der Fall. Ich kann dir „etwas sagen“, aber ich kann dir nicht „etwas erzählen“, genauso wenig wie ich dir „etwas bringen“ kann.
Alles klar.
Das war eine Menge Gerede und ich habe schon die Hälfte vergessen, Tendenz steigend. Versuchen wir also, das Ganze in ein paar einfach zu befolgende Richtlinien zu fassen und dann die Ausnahmen aufzulisten 🙂
Fälle – ein grober Leitfaden und Ausnahmen.
Wir können unsere Erkenntnisse wie folgt zusammenfassen. Der Akkusativ ist der nächstbeste Fall neben dem Nominativ. Er bedeutet nichts und funktioniert für dieses Muster:
- Ich „verb“ etwas oder jemanden (+ alle Arten von Präpositionen).
Dies deckt viele unserer grundlegenden Tätigkeiten ab, wie sehen, essen, lesen und so weiter…. und es gibt insgesamt nur etwa 50 Ausnahmen. Hurra… wir könnten also auch sagen: benutze nur den Akkusativ, wenn du keinen Grund hast, etwas anderes zu benutzen.
Wenn dein Verb 2 Objekte will, annimmt oder hat, wird eines im Akkusativ und eines im Dativ stehen. Und mit ein wenig Fantasie werden wir feststellen, dass wir es in der Regel mit einer Art von Übertragung zu tun haben.
- Ich „verb“ dir (Dat.)etwas (Akk.).
Und, da es eine häufige Quelle der Verwirrung ist… man kann natürlich auch selbst der Empfänger sein.
- Ich „verb „myselfsomething.
Das sollte dir helfen, die richtigen Fälle für Verben zu finden, die im Wörterbuch so aussehen
- sichetwas „verben“
Empfänger oder Zuhörer zu sein ist auch die Hauptidee des Dativs. Das drückt der Fall aus, auch wenn man ihn außerhalb dieser Transferstruktur sieht.
Und leider gibt es von all dem Ausnahmen. Eine ganz große und gemeine ist das Verb fragen. Es hat 2 Objekte, es passt in das Muster „Ich frage dich etwas“, es findet sogar eine Art negativer Transfer statt und trotzdem… ist es doppelter Akkusativ.
- Ich frage dich etwas.
Das ist eine wirklich sehr große Ausnahme. Es gibt so gut wie KEINE Situationen, in denen man einen doppelten Akkusativ sehen wird. Es ist immer ein Dativ, ein Akkusativ…r außer bei fragen. Frag mich nicht warum.
Und dann gibt es noch die Regel, dass etwas in „Ich verb etwas.“ einen Akkusativ braucht. Das tut es. Bei vielen einfachen, alltäglichen Verben. Aber es gibt Verben, die man nicht ganz verstehen kann. Manche Verben suchen einfach nichts Logisches, wie Regeln. Man kann sie nicht vorhersagen, erklären oder mit ihnen verhandeln. Manche Verben wollen nur zusehen, wie die Welt lernt…
- Ich vertraue dir.
- Ich vertraue dir.
Es ist völlig verständlich, wenn jemand den Akkusativ wählt. Du ist das direkte Objekt, es ist das einzige Objekt im Satz, es passt in das „Ich verb jemand“-Muster, es gibt niemanden, der etwas erhält. Und trotzdem ist es der Dativ.Ist das ärgerlich? Sicherlich. Ergibt es Sinn? Nein.
- Ich brauche deine Hilfe.
- Ich brauche deine Hilfe. (selten)
- Ich brauche deine Hilfe.
Das zweite Beispiel ist noch besser, weil es zeigt, dass der Inhalt manchmal NICHTS mit dem Fall zu tun hat. Beide Verben bedeuten das Gleiche, immerhin stehen 99% aller be-Verben im Deutschen im Akkusativ und trotzdem ist es Genitiv. Es gibt keinen Grund, warum bedürfen den Genitiv will und brauchen den Akkusativ.
Und das sind Verben, die du einfach akzeptieren musst. Du musst dich nicht hinsetzen und sie alle lernen. Sammle sie einfach auf dem Weg auf, wie schöne Blumen … oder wie stinkende Hundehaufen. Die Art, wie du es betrachtest, wird die Art sein, wie es sich anfühlt 🙂
Und ich denke, das war’s. Das war mein Versuch einer Erklärung für die beiden deutschen Fälle, die die meisten Probleme verursachen. Der Akkusativ bedeutet nichts, er ist eine reine Funktion und der Dativ markiert einen Empfänger. Das und die beiden Satzmuster, und Sie sollten in der Lage sein, etwa 80% aller Fälle richtig zu bestimmen… was Ihnen zwar wenig hilft, weil Sie auch das Geschlecht wissen müssen, aber hey. Wen interessiert das schon. Eine falsche Groß- und Kleinschreibung ist schließlich keine große Sache, und die Leute werden dich immer verstehen. Also lass dir Zeit. Es wird dir ans Herz wachsen wie die Haare auf meinem Kopf… warte… zu viele Informationen.
Ich möchte hier irgendwann eine Übung einbauen, aber ich habe im Moment nicht genug Zeit. Wenn also jemand ein gutes Online-Quiz kennt… bitte teilen. Und wenn ihr noch andere Fragen habt (die ihr sicher habt) oder wenn ihr euch fragt: „Was? Das war’s? Das ist eure Erklärung? Ich habe nicht eine einzige neue Sache gelernt du Betrüger“ wie immer hinterlasst mir einfach einen Kommentar.
Ich hoffe es hat euch gefallen und bis zum nächsten Mal.