Hallo ihr lieben
そして、German is Easy Mini Series
German Cases Explained – part 2
パート1では、こちらでご紹介しているとおりです。
ドイツ語の格について – パート1
では、導入に時間をかけ、誰も気にしない格についてお話しました。 どの言語にもあるデフォルトの格である「名詞格」と、所有を表す「属格」です。 ところで、そのコメント欄で、本当の主格をいつ使うかについて少し話したのですが、そこでいくつか面白い指摘がありました。 怠け癖が治ったら記事に追加します…たらればですが。
今日はAccusativeとDativeを見て、Accusativeはあまり意味がなく、Dativeは「受け取る」ということがわかります。
*spoile.oh wait…should have said that first.
And to avoid legal issues, here’s a little warning:
We will NOT talk about Accusative and Dative after prepositions Anything you learn about cases and their idea today does NOT apply to cases after prepositions. Drawing connections can lead to deep frustration and headache. Do it at your own risk.
All right.今日は、”accusative” と “Dative” について見ていきます。 前回は、物や人を文中に入れるには、直接的に入れる方法と前置詞を使う方法の2つがあることを見てきました。 これはかなり普遍的なことで、すべての言語ではないにせよ、ほとんどの言語に当てはまります。 しかし、どの要素をどのように入れるかは、全く自由である。 地域情報を直接入れる言語も少なくない。 フィンランド語には、going to、being there、coming fromの3つのケースがあるくらいです。 複雑なようで、実はとても実用的なのです。 前置詞は結構悩みの種です。 zur Schuleなのかin die Schuleなのかan die Schuleなのか。
“Sooo, how was school today?”
“I don’t now *sobb*… I didn’t know where to go, I went an but it wasn’t there…”
“Awww… don’t cry honey, mommy will drive you there tomorrow okay?”
But anyway… だから言語は異なることを行うのである。 ある言語では前置詞を使用し、他の言語ではその逆を使用します。 しかし、ほとんどすべての言語が直接法を使う要素が1つあります(主語は別として)。 それは「直接目的語」です。 そしてそれは、アキューサティブと密接な関係があります。
Accusative
ご存知のように、活動にはさまざまな種類があります。 まず、ただやるだけの活動…例えば、寝る、昼寝、居眠り、ナイキのようなものがあります。 この基礎となるパターンは、ドイツ語でも英語でも、文章の最も基本的なパターンです
- I verb.
追加情報でいろんなボックスを入れることができますが、入れる必要はありません
- I verb (+ …).
それから、何かに対して行う活動もあるんだ。映画を見る、椅子を動かす、会議の議長をする、友人に会う…あるいは…リスと仲良くする…あるいは…erm…などなど。
一般的にはこのようなパターンになります:
- I verb
この青いボックスが “What do I verb?” に対する答えです。英語でこれを直接目的語といい、英語でこれは目的格というものに入れられるものです。 えーっ? 目的格? じゃあ、Accusativeは目的格みたいなもの? いや、違うんだ。 主格はともかく、英語には2つの格がある。 主格はドイツ語の名詞のようなもので、主語に使われる。
- I saw him with her behind them.
I is the subject, other – him, herand them – are not so they is in objective case, but only him is the direct object here. つまり、目的格は Accusative ではないのです。 では、Accusativeは何でしょうか? そうですね…ドイツ語の直接目的語の格のようなものです。 英語で直接目的語であるものは、ドイツ語ではAccusativeになる。 いつもそうとは限らないよ。
さて、皆さんは常に格の意味を知りたがっていますね、例えば…その核となる考え方は何なのか。 しかし、率直に言って、私はそれが Accusative にとってあまり意味をなさないと思います。 確かに…英語とかロマンス語の直接目的語にかなり近い。 だから、機能は同じだと考えることができる。 そして、そうなのだ。 しかし、この機能はいったい何なのだろう? 直接目的語はその行為を「体験」する、と書いてあることがある。 英語版ウィキペディアによると、直接目的語は「行動される側」だそうです。 でも、服を着替えた女性を遠くから見ていたとして、その女性はいったい何を体験しているのでしょう? それが彼女にどう影響するんだ? その通り 少しも。 では、なぜ彼女は私に対して接近禁止命令を出したのでしょう……あ、待てよ、それはここにふさわしくないな。 別の例で説明しましょう。ラジオの司会者が、あなたに彼の声を聞かせるのはどうでしょう? あるいは、別の例を挙げてみよう。 哲学者があなたに人生のセンスを説明する。 あなた? まあ、文法的には「センス・オブ・ライフ」なんだけどね。 説明するのは経験者だ
私が言いたいのは、「体験者」や「作用者」といった言葉は、文法の世界では意味があり、役に立ちますが、現実の世界の言葉として捉えると、混乱することがあるのはよくわかります。 もしそれでうまくいくならいいのですが、そうでないなら、直接目的語の機能は、次の基本パターン
- I verb something or someone.
の文における目的語にすぎない、という非常に基本的な説明に落ち着いておきましょう。さて、それでは Accusative のキャッチーなコア・アイデアにはならないのです。 そして、私が前に言ったように…私は本当にそれがあると思います。 文法的な抽象化なしに、現実の世界だけで意味をなすようなアキュサティブの中核的な概念はありません。 私の考えでは、アクセント記号は次善のケースに過ぎない。 指名詞はプリセットです。 例えば、辞書から単語を引くと、それが指名詞になる。 そして、もしNominativeがすでに使われていて、他に使う理由がない場合は、Accusativethenを使えばいいんだ。 おそらく正しいでしょう。
- I see he.
We can understand that.The Accusative is much grammar and very little content.英語の目的格と同じように、Accusativeも文法が多く、内容が少ない。 この意味するところは間違いない。 英語で目的格を使うことは、正確には正しい文法以外に何も付け加えません。
- I see him.
Accusativeも同じ。 現実世界ではあまり意味がない。 主格は所有を表し…そして、すぐにわかることですが、主格は何かを表します。 しかし、Accusativeは…そうではありません。
それは、どこでも手に入る標準的なつまらないビールと同じです。 確かに、酔うため、話しながら飲むため、バーで何か注文しなければならないからなど、飲む理由は様々でしょう。 でも、その理由はあまり関係ない。 つまらないから。 誰も
「ああ、あなたはPBRを飲んでいるんですね、なんて面白い選択なんだ」と思わないでしょう。 どうして?」
それは普通のことだ. バーだから何も飲まないわけにはいかないけど(Nominativeになる)、何を飲めばいいか具体的なアイデアもないから定番を選ぶ…適当にハウスワインとか、PBRって言ったとかね
そしてこれがAccusative。 格は必要だけど、伝えるべき内容は特にないんですね。 もちろん、これは言語学的に正しいとは言えませんが、文法的な機能や定義を深く掘り下げることを避けたいのであれば、うまくいきます。
つまり… Accusativeは、英語で直接目的語を持つすべての基本動詞のための方法なのです。
- I see/hear/buy/write/want/have/ove/eat/count/send/get… something or someone.
- Ich sehe/höre/schreibe/will/habe/liebe/esse/zähle/schicke/bekomme… etwas oder jemanden.
さて… いつもこれでうまくいくでしょうか
もちろんうまくいかないでしょう。 うまくいかない動詞は全部で50くらいあります。 悪くないと思います。 それらを覚えて、残りはアキューサティブを使えばいいんです。 しかし、例外に入る前に、まずDativeを見てみましょう。
今のところ、これで行きます。
- I “verb” something (+preposition stuff).
- Ich “verbe” etwas (+ prep stuff).
Dative
Now, Accusative has been quite a disappointment.私たちは、このパターンに基づく文があるときは必ず使います。 深い秘密があるわけでもなく、キャッチーなアイディアがあるわけでもない。 これはDativeの場合とは異なり、それを知るためには、もう一つの基本的な文のパターンを見てみるのが理にかなっています。 すでに
- I “動詞”.
は格を必要とせず、
- I “verb” something.
は通常アキューサティブを使っていましたね。 3つ目は、
- I “verb” something to someone.
あるいは、より良い言い換えバージョン
- I verb someone something.
このパターンに当てはまる多くの動詞が頭に浮かびます… “give, to explain, to say…” そして根本にある考えは移動なんです。 私がどこかに移動するという意味ではなく、ある実体から別の実体へ何かが移動しているのです。
そして、このような状況を見るときはいつも、ドイツ語では移動するものがアキューサティブで、受け手がダティブになります。
- Er schickt mir eine Mail.を送ります。
- He sends me an email.
- Ich sage ihrmeinen Namen.
- I tell her my name.
Note that in English both entities, the item being transferred and the receiver is just in objective case.英語の場合、転送する側とされる側の両方が、客観的なケースである。 重要なのは役割である。 そしてDativeは受け手である。 それが核心。 何かを受け取ること。 Dativeは受け取る。 これは有名なゲーテの詩の名前でもあります(彼が母国語としてドイツ語を学んでいたときに書いたものです)
Dative receives.
Every Day,
Margarete.
Dative… I get it.
So nice.
さて、もちろんそこには物理的対象や名前のように抽象的対象は必要ないんです。 情報の断片を転送することもできる…だからそこには常に直接的な対象があるわけではない。
- Ich sage dir, wie es mir geht.
- I tell you how I am.私はあなたに私がどうであるかを伝える。
さて、この転送シナリオは実は非常に広範で、私たちの役に立ちたいのであれば、文字通りのものではなく抽象的な概念として捉えなければなりません。
ひとつには、一種のネガティブ転送にも使えます。
- Ich klaue direinen Stift.。
- 私はあなたからペンを盗みます。
ある意味、ここで「受け手」は-1ペンを受け取ることになりますね。) さらに抽象的な例を挙げると…
- Ich glaube diretwas.
- I believe you something (lit)
ここで転送がわかりにくいかもしれませんが、「私はあなたからそれを買っています」と言えば明確になります :)。 I take that from you as truth.
でも、実際に譲渡が行われている必要もないんですよね…
- Ich garantierediretwas.
- I guarantee you something.
- Ich lese diretwasvor.
- Ich lese diretwasvor.
- I read something outto you.
- Ich präsentiere dir mein neues Fahrrad.
- I present my new bike to you.780> ここでDativeは本当にものを受け取っていない・・・むしろ何かを聴くような感じです。 でも、それでも譲渡という考え方が光っていると思います。 ところで…このbeingとreceiving-audienceの考え方は、Accusativeを伴わないDativeの非常に一般的な使い方をうまく説明しています。 例えば
- Mirist kalt.
あなたは冷たい人というように、あなた自身が冷たいわけではないのです。 あなたは環境に対する観客であり、それを寒いと認識しているのです。 あなたは非常に非常に抽象的な方法で寒さを「受け取る」…そして受け取る、知覚する…そこには確かにセイバーが関与しています :). そして、もっと多くの例があります。
- Mir ist heute etwas lustiges passiert.
- Today, something funny happened to me.今日は、何か面白いことがあったんだ。
- Berlin gefällt mir.
- I like Berlin (Berlin is pleasing to me as a audience)
- Mir scheint, als ob es bald regnet.私はベルリンが好きです、ベルリンが好きです。
- 私には、まるでもうすぐ雨が降るかのように思えます。
- Ist dirmeine neue Frisur aufgefallen?
- Has my new hairdo made an impression on you (kind of lit.).)
- Have you noticed my new hair do?
つまり・・・これがDativeの基本的な考え方です・・・それは何かの受け手や観客をマークします。
さて、かなりの人が黙って「so mir is like to me… Why doesn’t he just say that」と自分に聞いていることでしょう。まあそれは間違っていません・・・もしDativeを覚えるのに使うならそれはそれで良いでしょう。 でも、Dativeはfor youやfrom youも表現できるし、さらに重要なのは、すべてのto youが自動的にdirになるわけではないこと。- I have to talk to you.
- Ich muss dir reden…. WRONG
- Ich muss mit dir reden.
- Ich komme dir…と来ている。 WRONG 超WRONG
- Ich komme zu dir.
単に相手をDativeと訳しても何の役にも立ちません。 Dativeは(おそらく抽象的な)伝達において、その受け手を示すものです。 誰かが誰かに何かを与える/見せる。 それはこれらの動詞の場合ではないだけです。 私は「tell you something」はできますが、「come you something」ができないのと同様に、「talk you something」はできません。
わかりました。
以上、たくさん話しましたが、もう半分も忘れてしまいました。 そこで、これをいくつかの簡単なガイドラインに凝縮し、例外をリストアップしてみましょう 🙂ケース – 大まかなガイドと例外
私たちは発見を次のように煮詰めることができます。 AccusativeはNominativeの次に良い格である。
- I “verb” something or someone (+ all kinds of preposition stuff)このパターンでは何も意味せず、うまくいきます。
これは、見る、食べる、読むなど、私たちの基本的な行動の多くをカバーしています…そして、全部で50ほどの例外があるだけです。
動詞が2つの目的語を必要とする、受け入れる、または持っている場合、1つはアクセントになり、もう1つはダーティブになるのです。
- I “verb” you (Dat.) something (Acc.)です。
そして、よくある混乱の元なので…もちろん、あなた自身が受け手になることもできます。
- I “verb “myselfsomething.
- sichetwas “verben”
受け手、観客であることもDativeの本意です。 この伝達構造の外で見ても、格はそれを表現しているのです。
そして悲しいかな…すべてに例外があるのです。 本当に大きくて意地悪なのは動詞のfragenです。 これは2つの目的語を持ち、「私はあなたに何か言う」というパターンに当てはまり、ある種の否定的な伝達が行われているにもかかわらず…二重のアクセントになっているのです。
これは本当に本当に大きな例外です。 二重のAccusativeを見るような場面はほぼ皆無です。 常に1つのDativeと1つのAccusativeです…rはfragenを除いて。
それから、”I verb something.” の something は Accusative を必要とするという規則があります。 それはそうです。 多くの基本的な日常動詞では。 でも、よくわからない動詞もありますよね。 ある動詞は、ルールのような論理的なものを求めていないのです。 予測や説明、交渉ができないのです。 ある動詞は、ただ世界が学ぶのを見たいだけなのだ…- I trust you.
- Ich vertraue dir.
Accusativeを選択する人がいても全然おかしくない。 Youが直接の目的語であり、文中の唯一の目的語であり、「I verb someone」のパターンに合致し、何かを受け取る人がいないのです。 それでもDativeなのですが、迷惑ですか? 確かに。 それは迷惑ですか? No.
- I need your help.
- Ich bedarf deiner Hilfe.私はあなたの助けが必要です。 (希)
- Ich brauche deine Hilfe.
2番目の例は、内容が時に格と関係ないことを示すので、さらに良い例だと思います。 どちらの動詞も同じ意味で、ドイツ語では99%のbe動詞がAccusativeをとりますが、これは主格です。 bedürfenwants Genitive と brauchen wants Accusative の理由はありません。
そして、これらの動詞はあなたが受け入れるしかありません。 腰を据えて全部覚える必要はありません。 美しい花のように…あるいは臭い犬のフンの山のように、途中で拾えばいいのです。 あなたがそれを見る方法は、それを感じる方法でしょう 🙂そして私は、それがそれだと思います。 以上、問題の大半を占めるドイツ語の2つの格についての説明の試みでした。 Accusativeは何の意味もなく、純粋な機能であり、Dativeは受け手を示すものです。 これと2つの文型で、格の選び方の80%は正解できるはずです…性別も知る必要があるので、ほとんど役に立ちませんが、まあ。 でも、そんなの関係ない。 大文字と小文字を間違えるのは大したことではありませんし、人々は必ずあなたのことを理解してくれます。 だから、ゆっくりでいいんだ。 いずれここに練習問題を追加したいのですが、今のところ時間がありません。 だから、誰かがオンラインで良いクイズを知っている場合…共有してください。 そして、もし他に質問があれば(きっとあると思いますが)、あるいは「えっ? これだけ? それがあなたの説明ですか? 私はあなたがそれを好きで、次の時間を参照してください願っています。
4.825votes記事の評価