Hindi, cunoscută și sub numele de Khadi Boli, Khari Boli, aparține ramurii indo-ariene a familiei de limbi indo-europene. Este vorbită ca primă limbă în principal în nordul și centrul Indiei de peste 258 de milioane de persoane (Ethnologue). Este limba care unifică India multilingvă, care găzduiește aproximativ 400 de limbi/dialecte diferite. În afara Indiei, hindi este vorbită în Australia, Bangladesh, Belize, Belize, Bhutan, Botswana, Canada, Djibouti, Guineea Ecuatorială, Germania, Guyana, Kenya, Nepal, Noua Zeelandă, Filipine, Singapore, Sint Maarten, Africa de Sud, Emiratele Arabe Unite, Regatul Unit, Statele Unite, Yemen, Zambia (Ethnologue). O răspândire atât de largă face din hindi una dintre cele mai vorbite limbi din lume.
Hindi vs. Urdū
Numele Hindi este de origine persană. Persanii îl foloseau pentru a se referi la poporul indian și la limbile pe care le vorbeau. Cercetătorii postulează că hindi s-a dezvoltat în secolele VIII-X din khari boli, vorbirea din jurul orașului Dehli, care a fost adoptată de invadatorii musulmani pentru a comunica cu populația locală. În cele din urmă, s-a dezvoltat într-o varietate numită Urdū (din turca ordu „tabără”), caracterizată prin numeroase împrumuturi din persană și arabă, care a devenit o limbă literară. Între timp, limba populației indigene a rămas relativ lipsită de împrumuturi din persană și arabă, împrumutând în schimb cuvinte și convenții literare din sanscrită. Această limbă a devenit hindi.
Ca urmare a acestor influențe diferite, hindi este scrisă în alfabetul Devanagari și își trage o mare parte din vocabular din sanscrită, în timp ce Urdū este scrisă în alfabetul perso-arabic și își trage o mare parte din lexic din persană și arabă. Cele două limbi diferă, de asemenea, într-o serie de aspecte relativ minore în ceea ce privește sistemul de sunete și gramatica lor. Atât hindi, cât și Urdū au fost folosite ca limbi literare începând cu secolul al XII-lea. Sub influența limbii engleze, literatura hindi și urdū a înflorit începând cu secolul al XVIII-lea.
Hindi și urdū au o formă colocvială comună, numită hindustani. Hindustani nu a atins niciodată statutul de limbă literară, deși Mahatma Gandhi a folosit-o ca simbol al unității naționale în timpul luptei Indiei pentru independența față de Anglia.
Statut
Hindi este principala limbă oficială a guvernului Uniunii Indiei. Este limba primară a aproximativ o treime din cei 1,09 miliarde de locuitori ai Indiei. Hindi a devenit limba oficială a Indiei în 1965, deși Constituția Indiei recunoaște, de asemenea, limba engleză plus alte 21 de limbi oficiale.
După independența Indiei față de Marea Britanie în 1947, guvernul Indiei a întreprins standardizarea limbii. În 1958, a fost publicată „A Basic Grammar of Modern Hindi” (O gramatică de bază a limbii hindi moderne), ca rezultat al activității unui comitet numit de guvern. Ortografia hindi a fost standardizată și a fost conceput un sistem standardizat de transcriere a alfabetului Devanagari.
Hindi și engleză
Pentru ca vorbitorii celor aproximativ 400 de limbi/dialecte din India să funcționeze în cadrul unei singure țări este nevoie de o limbă comună. Alegerea acestei limbi, cunoscută în India sub numele de limba „de legătură”, a fost o problemă politică sensibilă încă de la independența din 1947. Eforturile de a ajunge la un consens asupra unei singure limbi naționale care să fie acceptabilă pentru toate comunitățile lingvistice diverse au fost în mare parte nereușite.
Atât hindi, cât și engleza sunt utilizate pe scară largă și fiecare dintre ele are proprii susținători. Pe de o parte, vorbitorii nativi de hindi, concentrați în nordul și centrul Indiei, afirmă că engleza este o relicvă a trecutului colonial al Indiei. În plus, deoarece este vorbită mai ales de elita educată a țării, este prea exclusivistă pentru a fi limba oficială a Indiei. Susținătorii limbii engleze, pe de altă parte, susțin că utilizarea limbii hindi este nedreaptă, deoarece îi dezavantajează pe cei care trebuie să o învețe ca a doua limbă.
Educația în limba engleză continuă să fie o condiție prealabilă pentru obținerea statutului social. Engleza rămâne singura limbă de învățământ superior în aproape toate domeniile de învățare. Schimbul de coduri între hindi și engleză este extrem de frecvent, în special în rândul indienilor educați.
Click pe harta lingvistică interactivă MLA pentru a afla unde se vorbește hindi în SUA.
Dialecte
Există multe varietăți regionale de hindi vorbită. Hindi literară are 4 varietăți: High Hindi, Nagari Hindi, Hindi literară și Hindi standard.
Structură
Sistemul sonor
Sistemul sonor al limbii hindi este destul de tipic pentru limbile indo-ariene.
Vocale
Hindi are 11 foneme vocale orale, adică sunete care diferențiază sensul cuvintelor. Vocalele pot fi orale sau nazale. Nasalizarea face o diferență în sensul cuvintelor, de ex, ak „o plantă”, ãk „trage”.
Chiar |
i
|
u
|
|||
Aproape-close |
ʊ
|
||||
Mid |
e
|
ə
|
|||
Open-.Mid |
ε
|
ɔ
|
|||
Near-deschis |
æ
|
||||
Deschis |
- /i/ = ea în turbă
- /I/ = i în groapă
- /e/ = e în animal de companie
- /ε/ = i în girl
- /æ/ = a în pat
- /ə/ = a în ago
- /u/ = oo în too
- /ʊ/ = oo în good
- // = oo în bog
- /α/ = a în car
Consonante
Hindi/Urdu au un inventar mare de consoane. Utilizarea clusterelor consonantice este extrem de limitată, chiar și în cuvintele împrumutate. Acestea apar mai ales în poziție inițială și medială. Doar un set restrâns de clustere consonantice poate apărea la sfârșitul cuvintelor. Consoanele pot fi geminate (dublate) în poziție medială.
Numărul exact de consoane este dificil de determinat din cauza diferențelor regionale în pronunție. În plus, măsura în care sunetele consonantice care apar doar în cuvinte împrumutate ar trebui să fie considerate ca făcând parte din hindi standard este, de asemenea, un subiect de dezbatere. În tabelul de mai jos, consoanele care nu apar în toate varietățile de hindi, iar cele care apar în principal în împrumuturi sunt indicate între paranteze.
Suspendă | nu aspirat fără voce |
t
|
ʈ
|
(q)
|
|||||||||
aspirate voiceless |
pʰ
|
tʰ
|
ʈʰ
|
ʈʰ
|
kʰ
|
||||||||
nu aspirat vocea |
ɖ
|
||||||||||||
aspirată vocalizată |
bʰ
|
dʰ
|
ɖʰ
|
ɖʰ
|
gʰ
|
||||||||
Fricative | fără voce |
(f)
|
.s
|
ʃ
|
(x)
|
||||||||
voiced |
(z)
|
(ʒ)
|
(ɣ)
|
||||||||||
Africate | nu aspirate fără voce |
ts
|
tʃ
|
||||||||||
tʃʰ
|
|||||||||||||
nu aspirat vocalizat |
dʒ
|
||||||||||||
aspirat vocalizat |
dʒʰ
|
||||||||||||
Nasale | …… |
..ɳ
|
ŋ
|
||||||||||
Laterale | ….. |
…ɭ
|
|||||||||||
Flap sau trill | unaspirat |
ɽ
|
|||||||||||
aspirat |
ɽʰ
|
||||||||||||
Apropiat |
ʋ
|
- Există un contrast între consoanele scurte și cele lungi, e.g., pəta ‘adresă’ și pətta ‘frunză’.
- Există un contrast între opriri aspirate vs. neaspirate și africate, inclusiv cele vocea, de exemplu, p-pʰ, t-tʰ, k-kʰ, b-bʰ, d-dʰ, g-gʰ, /ʈ/-/ʈʰ/, etc. Consoanele aspirate sunt produse cu o suflare puternică de aer.
- Există un contrast între și consoanele apicale și cele retroflexe, de exemplu, /t/ – /ʈ/, /d/ – /ɖ/, /n/ – /ɳ/. Consoanele apicale sunt produse cu vârful limbii atingând cerul gurii, în timp ce consoanele retroflexe sunt produse cu limba încovoiată, astfel încât partea inferioară a acesteia vine în contact cu cerul gurii.
- /ʋ/ este adesea realizată ca /v/.
- /ʃ/ = sh în shop
- /tʃ/ = ch în chop
- /dʒ/ = j în job
- /j/ = y în yet
Stress
Stressul în Hindi/Urdu cade în mod normal pe penultima (i.e., penultima silabă) a unui cuvânt. Doar poziția accentului nu afectează semnificația cuvântului.
Grammatică
Hindi este o limbă foarte flexionată care utilizează prefixe și sufixe pentru a forma cuvinte și pentru a exprima relații gramaticale. Hindi folosește postpoziții, mai degrabă decât prepoziții pentru a exprima diverse relații de caz. Postpozițiile necesită ca substantivele să fie folosite în cazul oblic.
Substantive
Substantivele hindi sunt marcate pentru următoarele categorii:
- număr: singular și plural;
- gen: masculin și feminin;
- caz: masculin și feminin: direct (nominativ), oblic și vocativ;
- cazul direct este folosit pentru a marca subiectele propozițiilor; cazul oblic este folosit cu postpozițiile
- există patru paradigme declinatorii pentru substantivele masculine și patru paradigme declinatorii pentru cele feminine;
- adjectivele sunt în acord cu substantivele pe care le modifică în ceea ce privește numărul, genul și cazul;
- adjectivele au mai puține forme de caz decât substantivele;
- pronumele au mai multe forme de caz decât substantivele;
- pronumele de persoana a treia sunt identice cu demonstrativele proxim și îndepărtat yəh ‘this și vəh ‘that.’
- există un pronume onorific de persoana a 2-a ap care se folosește atât cu destinatari la singular/plural cât și la masculin/feminin.
Verbe
Verbele în limba indiană se caracterizează prin următoarele:
- Verbele în limba indiană apar în următoarele forme: rădăcină (kha ‘mânca’), stem imperfect (khatA), stem perfect (khayA) și infinitiv (khanA). Tulpinile sunt în acord cu substantivele în ceea ce privește genul și numărul;
- persoană: 1, 2, 2 onorific, 3;
- număr: singular și plural;
- timp: prezent, trecut, viitor;
- distincție de timp prezent vs. viitor;
- distincție de timp prezent vs. prezent. trecut se exprimă prin verbul auxiliar honA ‘a fi.’
- aspect: imperfectiv și perfectiv;
- mod: indicativ, imperativ, optativ.
Politețe
Pronumele personale de persoana a II-a sunt marcate pentru trei niveluri de politețe. Verbele la persoana a 2-a sunt, de asemenea, marcate pentru politețe.
- formă singulară tu (informal, extrem de intim sau lipsit de respect)
- formă singulară tum (informal și care arată intimitate)
- formă plurală ap (formal și respectuos).
Ordinea cuvintelor
Ordinea cuvintelor în limba hindi este, de obicei, subiect-obiect-verb. Modificatorii preced substantivele pe care le modifică.
Vocabular
Datorită influenței hinduismului, hindi derivă cea mai mare parte a vocabularului său de nivel înalt din sanscrită. Ca urmare a influenței musulmane din nordul Indiei, hindi are, de asemenea, multe cuvinte împrumutate din persană, arabă și turcă. Datorită influenței islamului, vocabularul urdu are un procentaj mai mare de cuvinte împrumutate din persană și arabă decât vocabularul hindi.
Iată câteva fraze hindi comune în transcriere și în Devanāgarī.
Bună ziua/la revedere | Namastē. नमस्ते | |
Mulțumesc (formal) | Dhan’yavāda. धन्यवाद | |
Vă rog. | Kr̥payā. कृपया | |
Da | Hāṁ. हां | |
Nu | Nahīṁ.नहीं | |
Omul | Ādamī. आदमी | |
Woman | Mahilā. महिला |
Mai jos sunt cifrele hindi 0-10 în transcriere.
0
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
|
| 10
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
shunya
|
ek
|
do
|
trīn
|
car
|
pānc
|
che
|
sāt
|
ath
|
nau
|
das
|
Scrierea
Hindi se scrie în alfabetul Devanāgarī, un descendent al alfabetului Brāhmī. Scrisul Devanāgarī este folosit, de asemenea, pentru scrierea sanscrită, marathi și nepaleză. Există o corespondență destul de bună între caractere și sunetele pe care le reprezintă. Scrierea Devanāgarī este un sistem de scriere bazat pe silabe, în care este fiecare silabă este formată dintr-o consoană plus o vocală inerentă /ə/. Există o serie de reguli care guvernează realizarea vocalelor inerente. Vocalele au reprezentări diferite în scris, în funcție de faptul că sunt independente sau urmează o consoană. Devanāgarī se scrie de la stânga la dreapta. Propozițiile sunt separate prin linii verticale.
Aruncă o privire la articolul 1 din Declarația Universală a Drepturilor Omului în Devanāgarī și în romanizare.
– सभी मनुष्यों को गर्व गर्व और अधिकारों के मामले में जन्मजात स्वतन्त्रता स्वतन्त्रता और समानता समानता प्राप्त है। है। उन्हे बुद्धि बुद्धि और और अन्तरआत्मा की देन है और परस्पर उन्हें भाईचारे भाईचारे के भाव से बर्ताव करना चाहिये ।
Toate ființele umane se nasc libere și egale în demnitate și drepturi. Ele sunt înzestrate cu rațiune și conștiință și ar trebui să acționeze unele față de altele în spirit de fraternitate.
Știați că?
Cuvintele hindi în engleză
Anglia a împrumutat un număr de cuvinte din hindi. Printre ele se numără aceste cuvinte familiare:
Cuvânt englezesc
|
de la hindi
|
---|---|
bandana
|
bandhnu, o metodă de vopsire |
bangle
|
bangri ‘brățară din sticlă colorată sau brățară de gleznă’ |
cheetah
|
chita ‘leopard’ |
chutney
|
chatni |
coolie
|
quli ‘servitor angajat’ |
cot
|
khat ‘canapea, hamac’ |
șalupă
|
dingi ‘barcă mică’ |
dungaree
|
dungri ‘pânză grosieră’ |
guru
|
guru ‘profesor, preot’ |
jungle
|
jangal ‘pădure, pământ necultivat’ |
loot
|
lut ‘proprietate furată’ |
pajamas
|
pajama ‘haină largă’ |
pundit
|
payndit ‘om învățat’, profesor’ |
swami | swami ‘maestru’ |
thug | furnumele sectei hinduse Thugee ai cărei membri ucideau oameni pentru a-i sacrifica zeiței Kali |
.