„În consecință, interpretează ‘have a nice day’ ca fiind nesincer, deoarece nu văd prietenia intenționată de mesaj”. În timp ce un american, susține ea, va lua declarația la propriu, chiar dacă este banală – și îi va lipsi dacă nu este acolo.

„Atunci când americanii intră în magazinele britanice în care vânzătorii nu participă la vânzări de tipul „Have a nice day””, continuă ea, „ei îi judecă adesea pe britanici ca neavând niciun simț al serviciului pentru clienți.”

Așadar, este politețea, fie ea reală sau superficială, încorporată în sufletul americanilor? Poate că da. Pentru că, dacă în 1880 îl găsești pe Twain privindu-o de sus pe nas și peste mustață, în 1883 îl găsești și pe profesorul american Walter Raleigh Houghton salutându-i valorile.

„Importanța de a fi politicos nu poate fi supraestimată”, reflecta el în American Etiquette and Rules of Politeness. „Dintre toate achizițiile sociale din zilele noastre, ea se află pe primul loc. Pentru a fi responsabil sau respectat, pentru a fi un gentleman sau o doamnă, trebuie să fii politicos… Politețea este o virtute… Dacă nu se situează la același rang cu virtuțile adevărului, onestității și iubirii față de semeni, ea este o excrescență a acestora – și, în același timp, indicele lor.”

Dar dacă politețea este cusută în țesătura americană – suficient de mult pentru ca oamenii de litere victorieni să o cântărească și să o măsoare – nu cumva o parte din ADN-ul ei vine din Marea Britanie?

Din nou, este dificil de identificat cu exactitate prima utilizare consemnată a expresiei „have a nice day”, dar ați putea să o detectați adânc în textul lui Layamon’s Brut – o cronică în engleza medie a Marii Britanii, scrisă undeva între 1190 și 1215, cu instrucțiunea sa de a „habbeð alle godne dæie”.

Și o veți întâlni cu siguranță dacă veți răsfoi numeroasele pagini ale cărții lui Geoffrey Chaucer din secolul al XIV-lea, The Canterbury Tales (Poveștile din Canterbury) – și vă veți întoarce în special la The Knight’s Tale (Povestea cavalerului), cu detaliul său că „hoom wente every man the righte way; there was namoore but ‘fare wel, have a good day'”.

Poate că nu este vorba de faptul că americanii au o politețe intrinsecă – ci că noi, britanicii, am uitat-o pe a noastră.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.