Une « rétention auto-assurée » est effectivement la même chose qu’une franchise dans un contrat déclenché par l’obligation de défendre de l’assureur, a statué un tribunal de l’Ontario dans une affaire concernant une entente entre un entrepreneur en ascenseurs et le propriétaire de l’immeuble/gestionnaire immobilier.
« Même si le SIR n’est pas techniquement une franchise, ils sont manifestement similaires et fonctionnellement liés », a écrit le juge James Diamond de la Cour supérieure de l’Ontario dans l’affaire Henry v Thyssenkrupp Elevator (Canada) Limited.
« Un SIR et une franchise partagent tous deux de nombreux traits communs, et toute(s) distinction(s) entre eux ne compromet(tent) pas l’objectif de la clause 1.7.5 de l’accord ; cette clause est assez large. La Cour d’appel de l’Ontario a traité les retenues auto-assurées et les franchises comme étant effectivement une seule et même chose à plusieurs reprises. Je ne vois aucune raison de m’écarter de cette approche. »
Dans l’affaire Henry, un demandeur s’est blessé en descendant de l’ascenseur dans un immeuble résidentiel à Toronto. Le demandeur a affirmé que les blessures avaient été subies en raison d’un manque de nivellement entre le plancher de l’ascenseur et le rez-de-chaussée, ce qui a provoqué la chute. Dans l’affaire Henry, le tribunal ne s’est pas prononcé sur le bien-fondé des allégations, dont aucune n’a été prouvée en justice.
Le demandeur a poursuivi le propriétaire de l’immeuble, Sunder & Company, et le gestionnaire immobilier, Greenwin Inc. Le propriétaire et le gestionnaire immobilier défendus ont présenté une demande reconventionnelle contre Thyssenkrupp Elevator, affirmant que l’entrepreneur en ascenseurs avait le devoir de les défendre dans l’affaire, sur la base du contrat qui les lie.
Le contrat entre le propriétaire/gestionnaire immobilier et Thyssenkrupp stipulait que l’entrepreneur en ascenseurs souscrirait et maintiendrait une assurance responsabilité civile générale ou commerciale d’un montant minimal de 5 millions de dollars pour répondre à tous les incidents couverts, y compris les dommages corporels.
La clause 1.7.5 du contrat stipule : « Toutes les franchises des polices d’assurance de l’entrepreneur seront supportées uniquement par l’entrepreneur et ne seront pas récupérées ou tentées d’être récupérées auprès du propriétaire (Sunder). »
Attaché à la police était un avenant de rétention auto-assurée qui contenait une rétention auto-assurée (« SIR ») de 250 000 $ US. « En d’autres termes, tous les assurés assumeraient l’auto-couverture du montant retenu de 250 000 $, et qu’aucune des couvertures de la police ne ‘démarrait’ avant que le montant total de 250 000 $ ne soit épuisé et payé par les assurés », a écrit M. Diamond.
« Une rétention auto-assurée est un montant qu’un assuré conserve et couvre avant que la couverture d’assurance ne commence à s’appliquer », a conclu M. Diamond. « C’est une forme de franchise, ou du moins une forme similaire à une franchise, qui permet à l’assureur de ne pas défendre une réclamation à moins que l’assuré ait l’intention de faire appel à la police. »
Diamond a conclu en faveur de Sunder que Thyssenkrupp avait effectivement l’obligation de défendre Sunder, sur la base du libellé de l’accord de l’entrepreneur. Puisque le tribunal a conclu à une obligation de défendre, cela a déclenché l’accord contractuel de Thyssenkrupp, en vertu de la clause 1.7.5, de prendre en charge les coûts de toutes les franchises, y compris, dans ce cas, la rétention auto-assurée de 250 000 $.
.