Start Preambul Start Pagina tipărită 45852

AGENȚIA:

Departamentul Apărării (DoD), Administrația Generală a Serviciilor (GSA) și Administrația Națională Aeronautică și Spațială (NASA).

ACȚIUNE:

Norma finală.

SUMAR:

DoD, GSA și NASA emit o normă finală de modificare a Regulamentului Federal de Achiziții (FAR) pentru a actualiza referințele de citare a circularelor învechite ale Biroului de Management și Buget (OMB).

Data:

În vigoare: 15 august 2016.

Start Informații suplimentare

Pentru informații suplimentare, CONTACTAȚI:

Doamna Kathlyn J. Hopkins, analist de achiziții publice, la 202-969-7226, pentru clarificarea conținutului. Pentru informații referitoare la statutul sau la calendarul de publicare, contactați Divizia Secretariat de reglementare la 202-501-4755. Vă rugăm să citați FAC 2005-89, FAR Case 2014-023.

End Further Info End Preambul Start Informații suplimentare

INFORMAȚII SUPLIMENTARE:

I. Context

La 26 decembrie 2013, Oficiul pentru Management și Buget (OMB) a publicat noi îndrumări la 2 CFR partea 200, intitulate Uniform Administrative Requirements, Cost Principles, and Audit Requirements for Federal Awards (OMB Uniform Guidance); acestea au intrat în vigoare la 26 decembrie 2014, după ce agențiile federale au adoptat îndrumările ca un set de reglementări obligatorii. Acest nou OMB Uniform Guidance înlocuiește și raționalizează cerințele din Circularele OMB A-21, A-87, A-89, A-102, A-110, A-122 și A-133, precum și îndrumările din Circulara A-50 privind urmărirea auditului. Ca atare, această normă finală înlocuiește citatele OMB din FAR la circularele citate mai sus, care au fost înlocuite de acest nou Ghid uniform al OMB, precum și trimiterile la noua terminologie din Ghidul uniform al OMB.

Principiile de cost din cadrul Ghidului uniform al OMB se aplică contractelor cu organizații fără scop lucrativ, instituții de învățământ, administrații de stat și locale și administrații tribale indiene. Toate celelalte cerințe contractuale FAR (de exemplu, administrarea contractului, auditul) au prioritate față de Ghidul uniform al OMB atunci când există un conflict.

Această regulă creează, de asemenea, o definiție cu un titlu prescurtat în secțiunea FAR 2.101 pentru citatele FAR la acest Ghid uniform al OMB.

II. Ordinele executive 12866 și 13563

Ordinele executive (E.O.s) 12866 și 13563 obligă agențiile să evalueze toate costurile și beneficiile alternativelor de reglementare disponibile și, în cazul în care reglementarea este necesară, să selecteze abordări de reglementare care să maximizeze beneficiile nete (inclusiv potențialele efecte economice, de mediu, de sănătate publică și siguranță, impactul distributiv și echitatea). E.O. 13563 subliniază importanța cuantificării atât a costurilor, cât și a beneficiilor, a reducerii costurilor, a armonizării normelor și a promovării flexibilității. Aceasta este o acțiune de reglementare semnificativă și, prin urmare, a fost supusă revizuirii în conformitate cu secțiunea 6(b) din E.O. 12866, Regulatory Planning and Review, din 30 septembrie 1993. Această regulă nu este o regulă majoră în conformitate cu 5 U.S.C. 804.

III. Publicarea acestei reguli finale pentru comentarii publice nu este cerută de lege

„Publicarea reglementărilor propuse”, 41 U.S.C. 1707, este legea care se aplică la publicarea FAR. Alineatul (a)(1) din statut prevede că o politică, un regulament, o procedură sau un formular de achiziții publice (inclusiv un amendament sau o modificare a acestora) trebuie publicat pentru comentarii publice dacă se referă la cheltuirea de fonduri alocate și are fie un efect semnificativ dincolo de procedurile interne de funcționare ale agenției care emite politica, regulamentul, procedura sau formularul, fie are un cost semnificativ sau un impact administrativ semnificativ asupra contractanților sau ofertanților. Această normă finală nu este necesară pentru a fi publicată în vederea obținerii de comentarii publice, deoarece nu face decât să înlocuiască referințele depășite ale circularelor OMB din FAR cu referințe actuale care nu au un efect semnificativ asupra contractanților sau ofertanților.

IV. Regulatory Flexibility Act

The Regulatory Flexibility Act nu se aplică acestei reguli, deoarece această regulă finală nu constituie o revizuire semnificativă a FAR în sensul FAR 1.501-1 și 41 U.S.C. 1707 și nu necesită publicarea pentru comentarii publice.

V. Paperwork Reduction Act

Regula nu conține cerințe de colectare a informațiilor care necesită aprobarea Oficiului pentru Management și Buget în conformitate cu Paperwork Reduction Act (44 U.S.C. capitolul 35).

Start Lista subiectelor

Lista subiectelor din 48 CFR, părțile 2, 15, 16, 31, 42 și 52

  • Achiziții publice

End Lista subiectelor Start Semnătură

Data: 30 iunie 2016.

William F. Clark,

Director, Office of Government-wide Acquisition Policy, Office of Acquisition Policy, Office of Government-wide Policy.

Sfârșitul Semnătură

Prin urmare, DoD, GSA și NASA modifică 48 CFR părțile 2, 15, 16, 31, 42 și 52, după cum urmează:

Începutul Amendament Partea

1. Citatul de autoritate pentru 48 CFR părțile 2, 15, 16, 31, 42 și 52 continuă să se citească după cum urmează:

End Amendment Part Start Authority

Autoritate: 40 U.S.C. 121(c); 10 U.S.C. capitolul 137; și 51 U.S.C. 20113.

Sfârșitul Autoritate Începe partea

PARTEA 2-DEFINIȚII ALE CUVINTELOR ȘI TERMENILOR

Sfârșitul părții Începe partea de modificare

2. Se modifică secțiunea 2.101 la litera (b) punctul 2 prin adăugarea, în ordine alfabetică, a definiției „OMB Uniform Guidance la 2 CFR partea 200”, după cum urmează:

Sfârșitul amendamentului Partea

* * * * * *

(b) * * * *

(2) * * *

OMB Uniform Guidance at 2 CFR part 200 este denumirea prescurtată pentru Uniform Administrative Requirements, Cost Principles, and Audit Requirements for Federal Awards (2 CFR partea 200), care înlocuiește Circularele OMB A-21, A-87, A-89, A-102, A-110, A-122 și A-133, precum și orientările din Circulara A-50 privind monitorizarea auditului.

* * * * * *

Începe partea

PARTEA 15-CONTRACTACTAREA PRIN NEGOCIERE

Sfârșitul părții Începe partea Modificarea părții

3. Se modifică secțiunea 15.209 prin eliminarea textului introductiv de la litera (b)(1), „Circulara OMB nr. A-133” și adăugarea în loc de „Cerințe de audit din Ghidul uniform al OMB la 2 CFR partea 200, subpartea F”.

Sfârșitul părții de modificare Începe partea

PARTEA 16-TIPURI DE CONTRACTE

Sfârșitul părții Începe partea de modificare

4. Se modifică secțiunea 16.307 prin eliminarea de la litera (a) punctul 5) „Circulara OMB nr. A-122” și adăugând în locul acesteia „Ghidul uniform al OMB la 2 CFR partea 200, apendicele VIII”.

Sfârșitul Amendamentului Partea Începutul Partea Începutul Partea Începutul Pagina tipărită 45853

PARTEA 31-Principii și proceduri privind costurile contractuale

Sfârșitul Partea Începutul Partea Amendamentul Partea

5. Modificarea secțiunii 31.104 prin revizuirea textului introductiv pentru a se citi după cum urmează:

Sfârșitul Amendament Partea

Contracte cu instituții de învățământ.

Această categorie include toate contractele și modificările contractuale pentru cercetare și dezvoltare, formare și alte lucrări efectuate de instituții de învățământ (definite ca instituții de învățământ superior în Ghidul uniform al OMB la 2 CFR partea 200, subpartea A, și 20 U.S.C. 1001).

* * * * * *

Începeți modificarea Partea

6. Modificați secțiunea 31.105 eliminând de la litera (a) „OMB Circular A-122 (a se vedea 31-108)” și adăugând „OMB Uniform Guidance at 2 CFR part 200, appendix VIII (a se vedea 31.108)” în locul acestuia.

Sfârșitul amendamentului Partea Începe amendamentul Partea

7. Modificați secțiunea 31.108 după cum urmează:

Sfârșitul Amendament Partea

Contracte cu organizații nonprofit.

Subparagraful 31.7 prevede principii și standarde pentru determinarea costurilor aplicabile contractelor cu organizații nonprofit, altele decât instituțiile de învățământ (a se vedea subparagraful 31.3), administrațiile de stat și locale (a se vedea subparagraful 31.6) și acele organizații nonprofit exceptate în conformitate cu OMB Uniform Guidance de la 2 CFR partea 200, apendicele VIII (a se vedea subparagraful 31.2 pentru principiile de cost aplicabile organizațiilor nonprofit exceptate de la principiile de cost din OMB Uniform Guidance de la 2 CFR partea 200).

Începeți modificarea părții

8. Modificați secțiunea 31.302 pentru a se citi după cum urmează:

Sfârșitul amendamentului Partea

Generalități.

OmB Uniform Guidance la 2 CFR partea 200, subpartea E și apendicele III, oferă principii pentru determinarea costurilor aplicabile cercetării și dezvoltării, formării și altor lucrări efectuate de instituțiile de învățământ (definite ca instituții de învățământ superior în OMB Uniform Guidance la 2 CFR partea 200, subpartea A și 20 U.S.C. 1001) în cadrul contractelor cu guvernul.

Partea de modificare de început

9. Modificarea secțiunii 31.303 prin revizuirea alineatului (a), care va avea următorul cuprins:

Sfârșitul Amendament Partea

Cerințe.

(a) Contractele care se referă la acest capitol 31.3 pentru determinarea costurilor admisibile în cadrul contractelor cu instituțiile de învățământ (definite ca instituții de învățământ superior în Ghidul uniform al OMB la 2 CFR partea 200, subpartea A și 20 U.S.C. 1001) se consideră că se face referire la costurile admisibile determinate de către ofițerul de contractare în conformitate cu Ghidul uniform al OMB de la 2 CFR partea 200, subpartea E și apendicele III, în vigoare la data contractului.

* * * * * * * *

Începem modificarea părții

10. Modificarea secțiunii 31.602 prin eliminarea textului „Office of Management and Budget (OMB Circular No. A-87, Cost Principles for State and Local Governments, Revised” și adăugarea în locul acestuia a textului „The OMB Uniform Guidance at 2 CFR part 200, subpart E and appendices V and VII”.

Sfârșitul modificării părții

Începutul modificării părții

11. Se modifică secțiunea 31.603 eliminând de la litera (a) „revizuirea Circularei OMB A-87 care este” și adăugând în locul acesteia „Ghidul uniform al OMB la 2 CFR partea 200, subpartea E și apendicele V și VII”.

Sfârșitul amendamentului Partea Începe amendamentul Partea

12. Se revizuiește secțiunea 31.702 pentru a se citi după cum urmează:

Sfârșitul Amendament Partea

OmB Uniform Guidance la 2 CFR partea 200, subpartea E și apendicele IV, stabilește principiile de determinare a costurilor aplicabile lucrărilor efectuate de organizațiile nonprofit (astfel cum sunt definite în OMB Uniform Guidance la 2 CFR partea 200) în cadrul contractelor (precum și al granturilor și al altor acorduri) cu guvernul. A se vedea 31.108 pentru excepțiile de la principiile de calcul al costurilor pentru organizațiile nonprofit.

Start Amendament Partea

13. Modificarea secțiunii 31.703 prin eliminarea de la litera (a) a sintagmei „revizuirea circularei OMB A-122” și adăugarea în locul acesteia a sintagmei „Ghidul uniform al OMB de la 2 CFR partea 200, subpartea E și apendicele IV”.

Sfârșitul Amendament Partea Începe Partea

PARTEA 42-SERVICII DE ADMINISTRARE A CONTRACTULUI ȘI DE AUDIT

Sfârșitul Partea Începe Partea Amendamentul Partea

14. Modificarea secțiunii 42.003 prin revizuirea literei (a), care va avea următorul cuprins:

Sfârșitul Amendament Partea

Agenția federală competentă.

(a) Pentru contractanții, alții decât instituțiile de învățământ și organizațiile nonprofit, agenția federală competentă va fi, în mod normal, agenția cu cea mai mare valoare în dolari a contractelor negociate, inclusiv a opțiunilor. Pentru instituțiile de învățământ (definite ca instituții de învățământ superior în OMB Uniform Guidance la 2 CFR partea 200, subpartea A, și 20 U.S.C. 1001) și organizațiile fără scop lucrativ (așa cum sunt definite în OMB Uniform Guidance la 2 CFR partea 200), agenția federală competentă pentru costurile indirecte este stabilită în conformitate cu OMB Uniform Guidance la 2 CFR partea 200, apendicele III și, respectiv, IV.

* * * * * * *

Începeți modificarea părții

15. Modificarea secțiunii 42.101 prin revizuirea alineatului (b), care va avea următorul cuprins:

Sfârșitul Amendament Partea

Responsabilități de audit al contractului.
* * * * * *

>(b) În mod normal, pentru contractanții, alții decât instituțiile de învățământ și organizațiile nonprofit, Agenția de Audit al Contractelor de Apărare (DCAA) este agenția guvernamentală de audit responsabilă. Cu toate acestea, pot exista cazuri în care o altă agenție decât DCAA dorește să ia cunoștință de un anumit contractant. În aceste cazuri, cele două agenții convin asupra celei mai eficiente și mai economice abordări pentru a îndeplini cerințele de audit al contractului. Pentru instituțiile de învățământ (definite ca instituții de învățământ superior în OMB Uniform Guidance la 2 CFR partea 200, subpartea A, și 20 U.S.C. 1001) și organizațiile nonprofit (așa cum sunt definite în OMB Uniform Guidance la 2 CFR partea 200), competența de audit va fi determinată în conformitate cu dispozițiile OMB Uniform Guidance la 2 CFR partea 200, subpartea F.

Start Amendment Part

16. Modificarea secțiunii 42.703-2 prin revizuirea alineatelor (b)(2)(ii) până la (iv) pentru a se citi după cum urmează:

Sfârșitul Amendament Partea

Certificat de costuri indirecte.
* * * * * *

(b) * * * *

(2) * * * *

(ii) Un stat sau o administrație locală care face obiectul Orientării uniforme a OMB la 2 CFR partea 200, subpartea E și apendicele V și VII;

(iii) O instituție de învățământ (definită ca instituție de învățământ superior în OMB Uniform Guidance la 2 CFR partea 200, subpartea A, și 20 U.S.C. 1001) care face obiectul Orientării uniforme OMB la 2 CFR partea 200, subpartea E și apendicele III; și

(iv) O organizație nonprofit (astfel cum este definită în Orientarea uniformă OMB la 2 CFR partea 200) care face obiectul Orientării uniforme OMB la 2 CFR partea 200, subpartea E și apendicele IV.

* * * * * * *

Începe modificarea părții

17. Modificarea secțiunii 42.705-3 prin revizuirea alineatelor (a)(2) și (3); și adăugarea unui alineat (b)(8) cu următorul cuprins:

Sfârșitul Amendament Partea

Instituții de învățământ.

(a) * * * *

(2) Ghidul uniform al OMB de la 2 CFR partea 200, apendicele III atribuie fiecărei instituții de învățământ (definită ca o instituție de învățământ superior în Ghidul uniform al OMB de la 2 CFR partea Începeți Pagina tipărită 45854200, subpartea A și 20 U.S.C. 1001) unei singure agenții guvernamentale pentru negocierea ratelor costurilor indirecte și prevede că aceste rate vor fi acceptate de toate agențiile federale. Agențiile guvernamentale și instituțiile de învățământ care au atribuții în domeniu sunt enumerate în Directory of Federal Contract Audit Offices (a se vedea 42.103).

(3) Agenția care are atribuții în domeniu pentru costurile indirecte stabilește ratele de facturare și ratele finale ale costurilor indirecte la instituția de învățământ (definită ca instituție de învățământ superior în 2 CFR 200, subpartea A și 20 U.S.C. 1001) în conformitate cu cerințele prezentului capitol, ale subpărții 31.3 și ale Ghidului uniform al OMB la 2 CFR partea 200, subpartea E și apendicele III. Agenția trebuie să urmeze procedurile descrise la punctul 42.705-1(b).

* * * * * *

(b) * * * *

(8) Ghidul uniform al OMB de la 2 CFR partea 200, subpartea E și apendicele III, oferă îndrumări suplimentare cu privire la perioada de timp în care pot fi utilizate ratele prestabilite.

Partea de început a modificării

18. Se revizuiește secțiunea 42.705-4 pentru a se citi după cum urmează:

Sfârșitul Amendament Partea

Administrațiile de stat și locale.

OmB Uniform Guidance at 2 CFR part 200, subpartea E și apendicele V, privind principiile de cost pentru administrațiile de stat și locale (a se vedea subpartea 31.6) stabilește conceptul de agenție de cunoaștere și procedurile de determinare a unei agenții de cunoaștere pentru aprobarea costurilor indirecte ale administrațiilor de stat și locale asociate cu programele și activitățile finanțate din fonduri federale. Ratele costurilor indirecte negociate și aprobate de către agenția cognizant pentru costurile indirecte vor fi utilizate de toate agențiile federale care acordă, de asemenea, contracte acelorași administrații de stat și locale.

Începeți modificarea părții

19. Modificarea secțiunii 42.705-5 prin eliminarea sintagmei „Circulara OMB nr. A-122” și adăugarea în locul acesteia a sintagmei „OMB Uniform Guidance at 2 CFR part 200, subpartea E și apendicele IV; dar a se vedea apendicele VIII pentru organizațiile nonprofit exceptate de la subpartea E)”.

Sfârșitul Amendament Partea Începe Partea

PARTEA 52-SOLICITATEA DISPOZIȚII ȘI CLAUZE CONTRACTUALE

Sfârșitul Partea Începe Partea Amendamentul Partea

20. Modificarea secțiunii 52.215-2 prin revizuirea datei supleantului II și a paragrafului (h) pentru a se citi după cum urmează:

Sfârșitul părții de modificare

Audit și înregistrări-Negociere.
* * * * * *

Varianta II (august 2016). * * *

(h) Dispozițiile Orientării uniforme OMB de la 2 CFR partea 200, subpartea F se aplică acestui contract.

* * * * * * *

Începe partea de modificare

21. Modificarea secțiunii 52.230-5 prin revizuirea datei clauzei și a paragrafelor (a)(1) și (2) și (a)(4)(iv) pentru a se citi după cum urmează:

Sfârșitul modificării Partea

Standardele de contabilitate a costurilor – Instituția de învățământ.
* * * * * *

Standardele de contabilitate a costurilor – Instituția de învățământ (august 2016)

(a) * * * *

(1) (numai pentru contractele acoperite de CAS). În cazul în care o unitate comercială a unei instituții de învățământ (definită ca o instituție de învățământ superior în Ghidul uniform al OMB la 2 CFR partea 200, subpartea A și 20 U.S.C. 1001) trebuie să prezinte o declarație de informare, dezvăluiți în scris practicile de contabilitate a costurilor ale contractantului, astfel cum se prevede în 48 CFR 9003.202-1 până la 9903.202-5, inclusiv metodele de diferențiere a costurilor directe de costurile indirecte și baza utilizată pentru acumularea și alocarea costurilor indirecte. Practicile dezvăluite pentru acest contract trebuie să fie identice cu practicile dezvăluite și aplicate în prezent în toate celelalte contracte și subcontracte executate de contractant și care conțin o clauză privind standardele de contabilitate a costurilor (CAS). În cazul în care Antreprenorul a notificat Ofițerul contractant că Declarația de dezvăluire conține secrete comerciale și informații comerciale sau financiare care sunt privilegiate și confidențiale, Declarația de dezvăluire va fi protejată și nu va fi divulgată în afara Guvernului.

(2) Urmează în mod consecvent practicile de contabilitate a costurilor ale Antreprenorului în acumularea și raportarea datelor privind costurile de execuție a contractului referitoare la acest contract. În cazul în care se efectuează orice modificare a practicilor de contabilitate a costurilor în scopul oricărui contract sau subcontract care face obiectul cerințelor CAS, modificarea trebuie să se aplice prospectiv acestui contract, iar Declarația de dezvăluire, dacă este necesară, trebuie să fie modificată în consecință. În cazul în care o modificare a unui principiu contabil impusă în conformitate cu OMB Uniform Guidance la 2 CFR partea 200, subpartea E și apendicele III, impune ca o modificare a practicilor de contabilitate a costurilor ale contractantului să fie efectuată după data atribuirii acestui contract, modificarea trebuie să se aplice prospectiv la acest contract, iar declarația de informare, dacă este necesar, trebuie modificată în consecință. În cazul în care prețul contractual sau alocația de cost a prezentului contract este afectat de astfel de modificări, ajustarea se face în conformitate cu litera (a) punctul 4 sau (a) punctul 5 din prezenta clauză, după caz.

* * * * * *

(4) * * * *

(iv) Acceptă o ajustare echitabilă, astfel cum se prevede în clauza „Modificări” din prezentul contract, în cazul în care costul contractului este afectat în mod semnificativ de o modificare a principiului contabilității impusă în conformitate cu OMB Uniform Guidance la 2 CFR partea 200, subpartea E și apendicele III, care, la intrarea în vigoare după data atribuirii contractului, impune contractantului să efectueze o modificare a practicilor de contabilitate a costurilor stabilite de contractant.

* * * * * * *

Începe modificarea părții

22. Modificarea secțiunii 52.249-5 prin revizuirea datei clauzei și a paragrafului (f) pentru a se citi după cum urmează:

Sfârșitul modificării Partea

Încetare pentru conveniența guvernului (instituții de învățământ și alte instituții fără scop lucrativ).
* * * * * * *

Încetare pentru conveniența guvernului (instituții de învățământ și alte instituții fără scop lucrativ) (august 2016)

* * * * * * *

(f) Principiile și procedurile privind costurile din subpartea 31.3 din Federal Acquisition Regulation (FAR), Contracts with Educational Institutions (definite ca instituții de învățământ superior în OMB Uniform Guidance în 2 CFR partea 200, subpartea A, și 20 U.S.C. 1001), în vigoare la data contractului, reglementează toate costurile solicitate, convenite sau stabilite în temeiul prezentei clauze; cu toate acestea, în cazul în care contractantul nu este o instituție de învățământ și este o organizație nonprofit (astfel cum este definită în OMB Uniform Guidance din 2 CFR partea 200), principiile și procedurile privind costurile din subpartea 31.7 din FAR, Contracts with Nonprofit Organizations (Contracte cu organizații non-profit), se aplică; cu excepția cazului în care contractantul este o instituție non-profit enumerată în OMB Uniform Guidance la 2 CFR partea 200, apendicele VIII, ca fiind exceptată de la principiile de cost din subpartea E, caz în care principiile de cost de la FAR 31.2 pentru organizații comerciale se aplică unui astfel de contractant.

End Supplemental Information

BILLING CODE 6820-EP-P

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.