Substantivadjunktiv

okt 24, 2021
Gammelt logo for Det Europæiske Jernbaneagentur, hvor substantivmodifikatoren “jernbane” er i ental

Substantivadjunkter var traditionelt for det meste i ental (f.eks. “buksepresse”), undtagen når der var leksikalske begrænsninger (f.eks. “våbenkapløb”), men der er en nyere tendens til, at der i højere grad anvendes pluralis. Mange af disse kan også fortolkes eller blev oprindeligt fortolket og stavet som possessiver i flertal (f.eks. “kemikaliernes agentur”, “forfatternes konference”, “Rangers’ ishockeykamp”), men de skrives nu ofte uden apostrof, selv om det kræver en redaktionel vurdering at afgøre, hvornår det skal ske. Der er morfologiske begrænsninger på de klasser af tillægsord, der kan være pluralis og nonpossessive; uregelmæssige pluralis er soleksisterende som nonpossessive tillægsord (f.eks. “men clothing” eller “women magazine” lyder upassende for flydende talere).

Fowler’s Modern English Usage anfører i afsnittet “Possessive Puzzles”:

Five years’ imprisonment, Three weeks’ holiday, etc. Years og weeks kan behandles som possessiver og gives en apostrof eller som adjektiviske navneord uden apostrof. Det første er måske bedre, da det er i overensstemmelse med det, der er uundgåeligt i ental – et års fængsel, fjorten dages ferie.

Nævnstillægsord kan også sættes på række i en længere rækkefølge, der går forud for det sidste substantiv, hvor hvert tilføjet substantiv modificerer det substantiv, der følger efter det, hvilket i realiteten skaber et substantivtillægsord med flere ord, der modificerer det følgende substantiv (f.eks. “chicken soup bowl”, hvor “chicken” modificerer “soup” og “chicken soup” modificerer “bowl”). Der er ingen teoretisk grænse for antallet af navneordsadjunkter, der kan tilføjes før et navneord, og man ser af og til meget lange konstruktioner, f.eks. “Dawlish pub car park cliff plunge man rescued”, hvor “pub”, “car park”, “cliff” og “plunge” alle er navneordsadjunkter. De kunne hver især fjernes successivt (startende i begyndelsen af sætningen) uden at ændre sætningens grammatik. Denne type konstruktion er ikke ualmindelig i headlinese, den komprimerede grammatik, der anvendes i avisoverskrifter.

Anvendes, når der findes et adjektivisk bøjet alternativRediger

Det er et træk ved naturligt sprog, at der ofte er mere end én måde at sige noget på. Enhver logisk gyldig mulighed vil normalt finde en vis udbredelse i naturlig brug. Således kan “erythrocytmodning” og “erythrocytmodning” begge høres, den første ved hjælp af et substantiv adjunktiv og den anden ved hjælp af en adjektivisk bøjning. I nogle tilfælde har en af de tilsvarende former større idiomaticitet; således er “cellecyklus” mere almindeligt anvendt end “cellecyklus”. I nogle tilfælde har hver form en tendens til at holde sig til en bestemt betydning; således er “ansigtsmaske” den normale betegnelse i hockey, og “ansigtsmaske” høres oftere i forbindelse med spabehandlinger. Selv om “rygmarv” ikke er et idiomatisk alternativ til “rygmarv”, er mulighederne i andre tilfælde vilkårligt udskiftelige med ubetydelig idiomatisk forskel; således eksisterer “rygmarvsskade” og “rygmarvsskade” side om side og er ækvivalente fra ethvert praktisk synspunkt, ligesom “menisktransplantation” og “menisktransplantation” er ækvivalente. Et særtilfælde i medicinsk sprogbrug er “synsundersøgelse” versus “synsundersøgelse”: det første betyder typisk “en undersøgelse foretaget visuelt”, mens det sidste betyder “en undersøgelse af patientens syn”.

Brug af præpositioner efter sådanne sætningerRediger

Dette afsnit indeholder ingen kildehenvisninger. Hjælp venligst med at forbedre dette afsnit ved at tilføje henvisninger til pålidelige kilder. Ukilderet materiale kan blive anfægtet og fjernet.
Find kilder: “Noun adjunct” – nyheder – aviser – bøger – scholar – JSTOR (oktober 2018) (Learn how and when to remove this template message)

“Regulatory impact analysis of the law on business” er nok ulogisk eller i hvert fald ìuforståeligt for alle, der ikke er bekendt med begrebet “regulatory impact analysis”. Sådanne personer opfatter præpositionen “on” som tilhørende udtrykket “lov om erhvervslivet” (hvortil den grammatisk hører) eller analyserer den som en ukorrekt præposition med “analyse” og genkender den ikke som et svagt og grammatisk ukorrekt forsøg på at henvise tilbage til ordet “impact”. Da udtrykket “analyse af konsekvenserne af lovgivningen” er standard i sprogbrug, ville det for eksperter virke mærkeligt at ændre det til “analyse af (de) lovgivningsmæssige konsekvenser”, selv om det ikke ville volde problemer at sætte præpositionen “om” efter det: “analyse af lovens lovgivningsmæssige konsekvenser for erhvervslivet”. En mulig løsning, der ikke irriterer eksperter eller forvirrer ikke-eksperter, er “regulatory impact analysis of the law’s effects on business”.

Postpositive noun adjunctsRediger

Det engelske sprog er restriktivt i sin brug af postpositiv position for adjektiviske enheder (ord eller sætninger), hvilket gør engelsk brug af postpositive adjektiver – om end ikke sjældent – langt mindre almindelig end brug af attributiv/præpositiv position. Denne restriktive tendens er endnu stærkere med hensyn til substantivadjunkter; eksempler på postpositive substantivadjunkter er sjældne på engelsk, undtagen i visse etablerede anvendelser som f.eks. navne på søer eller operationer, f.eks. Lake Ontario og Operation Desert Storm.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.