Sedan tidigare har substantivtillägg oftast varit singulariserade (t.ex. ”trouser press”), utom i de fall då det funnits lexikala begränsningar (t.ex. ”arms race”), men på senare tid har det funnits en trend mot att använda sig mer av pluraliserade tillägg. Många av dessa kan också vara eller var ursprungligen tolkade och stavade som plural possessiva (t.ex. ”kemikaliebyrå”, ”författarkonferens”, ”Rangers hockeymatch”), men de skrivs numera ofta utan apostrof, även om det krävs en redaktionell bedömning för att avgöra när man ska göra det. Det finns morfologiska begränsningar för de klasser av adjunkter som kan vara plural och icke-possessiva; oregelbundna pluralord är solektade som icke-possessiva adjunkter (t.ex. låter ”herrkläder” eller ”kvinnotidning” olämpligt för flytande talare).
Fowler’s Modern English Usage anger i avsnittet ”Possessive Puzzles”:
Fem års fängelse, Tre veckors semester, osv. År och veckor kan behandlas som possessiva och ges en apostrof eller som adjektiviska substantiv utan apostrof. Det förstnämnda är kanske bättre, eftersom det överensstämmer med vad som är oundvikligt i singularis – ett års fängelse, fjorton dagars semester.
Nunnativtillägg kan också radas upp i en längre sekvens som föregår det sista substantivet, där varje tillagt substantiv modifierar det substantiv som följer efter det, vilket i själva verket skapar ett substantivtillägg med flera ord som modifierar det efterföljande substantivet (t.ex. ”kycklingsoppa skål”, där ”kyckling” modifierar ”soppa” och ”kycklingsoppa” modifierar ”skål”). Det finns ingen teoretisk gräns för hur många adjunkter till substantiv som kan läggas till före ett substantiv, och mycket långa konstruktioner förekommer ibland, till exempel ”Dawlish pub car park cliff plunge man rescued”, där ”pub”, ”car park”, ”cliff” och ”plunge” alla är adjunkter till substantiv. De skulle kunna tas bort successivt (med början i början av meningen) utan att ändra meningen grammatik. Denna typ av konstruktion är inte ovanlig i headlinese, den komprimerade grammatik som används i tidningsrubriker.
Används när ett adjektiviskt böjt alternativ finns tillgängligtRedigera
Det är ett drag hos det naturliga språket att det ofta finns mer än ett sätt att säga något. Varje logiskt giltigt alternativ kommer vanligtvis att finna en viss spridning i det naturliga bruket. Således kan ”erytrocytmognad” och ”erytrocytmognad” båda höras, där det första använder en substantivisk adjunktion och det andra använder en adjektivisk böjning. I vissa fall har en av de likvärdiga formerna större idiomatik; ”cellcykel” är alltså vanligare än ”cellcykel”. I vissa fall tenderar varje form att hålla sig till en viss innebörd; sålunda är ”ansiktsmask” den normala termen inom hockeyn, och ”ansiktsmask” hörs oftare vid spabehandlingar. Även om ”spine cord” inte är ett idiomatiskt alternativ till ”spinal cord” är alternativen i andra fall godtyckligt utbytbara med försumbar idiomatisk skillnad; således existerar ”spine injury” och ”spinal injury” parallellt och är likvärdiga ur någon praktisk synvinkel, liksom ”meniscus transplant” och ”meniscal transplant”. Ett specialfall i det medicinska bruket är ”visuell undersökning” kontra ”synundersökning”: det första betyder vanligen ”en undersökning som görs visuellt”, medan det senare betyder ”en undersökning av patientens syn”.
Användning av prepositioner efter sådana fraserRedigera
Hitta källor: ”Noun adjunct” – news – newspapers – books – scholar – JSTOR (oktober 2018) (Learn how and when to remove this template message)
”Regulatory impact analysis of the law on business” är troligen ologiskt eller åtminstone ìncomprehensible to all who are not familiar with the term ”regulatory impact analysis”. Sådana personer förstår prepositionen ”on” som tillhörande uttrycket ”law on business” (till vilket den grammatiskt hör) eller parerar den som en felaktig preposition med ”analysis” och känner inte igen den som ett svagt och grammatiskt felaktigt försök att hänvisa tillbaka till ordet ”impact”. Eftersom uttrycket ”analys av konsekvenserna av lagstiftningen” är standard i användningen, skulle en ändring av det till ”analys av (konsekvenserna av) lagstiftningen” se konstig ut för experter, även om det inte skulle orsaka några problem att sätta prepositionen ”på” efter det: ”analys av lagens konsekvenser för näringslivet”. En möjlig lösning som inte irriterar experter eller förvirrar icke-experter är ”regulatory impact analysis of the law’s effects on business”.
Postpositiva adjunkter till substantivEdit
Det engelska språket är restriktivt när det gäller användningen av postpositiv position för adjektiviska enheter (ord eller fraser), vilket gör att engelsk användning av postpositiva adjektiv – även om de inte är sällsynta – är mycket mindre vanlig än användning av attributiv/prepositiv position. Denna restriktiva tendens är ännu starkare när det gäller adjunkter till substantiv; exempel på postpositiva adjunkter till substantiv är sällsynta i engelskan, utom i vissa etablerade användningsområden som namn på sjöar eller operationer, till exempel Lake Ontario och Operation Desert Storm.